1 00:00:00,000 --> 00:00:02,736 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,438 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,028 --> 00:00:14,698 Episode 5 4 00:00:22,122 --> 00:00:24,624 Ahjussi doesn't have a mom either. 5 00:00:24,991 --> 00:00:26,593 The ahjussi named Gi Ho Tae? 6 00:00:27,761 --> 00:00:30,597 Ahjussi told me not to be scared, 7 00:00:30,797 --> 00:00:32,632 then nothing will happen. 8 00:00:33,567 --> 00:00:37,337 I think nothing will happen. It will be fine. 9 00:00:45,712 --> 00:00:46,913 Bye. Uh? 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,949 Teacher. 11 00:00:59,759 --> 00:01:03,230 I'm going to the market after lunch. Is there anything you need? 12 00:01:03,396 --> 00:01:05,030 I'll have to check. 13 00:01:05,031 --> 00:01:06,298 Buy some toothbrushes on your way back. 14 00:01:06,299 --> 00:01:08,935 It's not like they have legs, where'd they go? 15 00:01:09,102 --> 00:01:10,537 I know. 16 00:01:11,037 --> 00:01:12,239 Ho Tae-gun. 17 00:01:13,306 --> 00:01:15,208 Do you still have your toothbrush? 18 00:01:16,543 --> 00:01:17,743 Yes. 19 00:01:18,578 --> 00:01:19,980 What about you, Hae Joon? 20 00:01:20,614 --> 00:01:21,814 I do. 21 00:01:22,249 --> 00:01:24,384 It must be just ours that disappeared. 22 00:01:24,451 --> 00:01:26,086 They were all used up anyway. 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,321 Why doesn't the restaurant call? 24 00:01:29,322 --> 00:01:31,091 Your toothbrush disappeared? 25 00:01:31,691 --> 00:01:32,891 Yes. 26 00:01:33,393 --> 00:01:34,961 It's strange, isn't it? 27 00:01:40,867 --> 00:01:42,269 What do you mean you can't? 28 00:01:42,302 --> 00:01:44,703 Don't hospitals normally do this sort of thing? 29 00:01:44,704 --> 00:01:48,374 As I told you earlier, we don't do DNA testing externally. 30 00:01:48,375 --> 00:01:51,645 Then, are you saying I need to be checked in or something? 31 00:01:52,178 --> 00:01:53,380 That's not what I mean. 32 00:01:53,413 --> 00:01:57,116 Because DNA testing here is done for the purpose of treating patients, 33 00:01:57,117 --> 00:02:00,520 if you're looking to confirm family ties, you'll have to use a private institution. 34 00:02:00,522 --> 00:02:01,387 A private institution? 35 00:02:01,388 --> 00:02:04,190 Yes. And even in that situation, you'll need written consent. 36 00:02:04,192 --> 00:02:05,391 Written consent? 37 00:02:05,392 --> 00:02:07,928 You can ask the private institution for the details. 38 00:02:08,595 --> 00:02:10,063 How can I help you? 39 00:02:10,730 --> 00:02:13,233 Ay, why is it so complicated? 40 00:02:18,571 --> 00:02:19,773 What are you doing here? 41 00:02:20,907 --> 00:02:22,475 Ah, just, you know... 42 00:02:22,709 --> 00:02:24,077 What are you hiding there? 43 00:02:24,210 --> 00:02:25,979 What do you mean hiding?! 44 00:02:26,646 --> 00:02:29,916 Did you fight again? Are you hurt? Or did you beat up someone? 45 00:02:31,584 --> 00:02:32,851 What am I, a fighter? 46 00:02:32,852 --> 00:02:35,288 You are a fighter. Then, why'd you come to the hospital? 47 00:02:35,322 --> 00:02:37,590 Why are you here, Pyung Man? 48 00:02:38,224 --> 00:02:39,425 To visit someone. 49 00:02:41,861 --> 00:02:44,764 I too... came to visit someone. 50 00:02:50,837 --> 00:02:52,338 Goodbye. 51 00:02:54,574 --> 00:02:56,309 Hard to read, that guy. 52 00:02:56,977 --> 00:02:59,612 It looked like he was hiding toothbrushes. 53 00:03:18,231 --> 00:03:19,431 A stroke? 54 00:03:19,432 --> 00:03:20,632 Yes. 55 00:03:20,800 --> 00:03:23,937 I think I heard her husband collapsed after his business failed. 56 00:03:24,404 --> 00:03:28,274 Anyhow, her son was completely addicted to gambling 57 00:03:28,341 --> 00:03:30,210 and borrowed some of our money. 58 00:03:30,543 --> 00:03:32,345 And of course, he couldn't pay it back. 59 00:03:32,412 --> 00:03:37,117 So what does her coming to Chun Ji In have to do with loan sharking? 60 00:03:38,485 --> 00:03:40,253 That, I don't know either. 61 00:03:42,922 --> 00:03:45,574 How is it that you don't know the really important things? 62 00:03:46,393 --> 00:03:47,761 I'm sorry, Hyungnim. 63 00:03:49,262 --> 00:03:50,529 Everything's bad about you, 64 00:03:50,530 --> 00:03:52,599 but the worst is that you have no sense of your business. 65 00:03:52,665 --> 00:03:55,468 If you're in an organization, you should properly know what's going on. 66 00:03:55,969 --> 00:04:02,375 Since I lined up with you, I've been an outcast in the organization these days. 67 00:04:05,879 --> 00:04:09,449 But, what's your connection to Chun Ji In? 68 00:04:09,949 --> 00:04:11,718 Isn't it a restaurant? 69 00:04:12,786 --> 00:04:15,088 Are you a regular there these days? 70 00:04:15,655 --> 00:04:17,157 It's nothing you need to know. 71 00:04:18,792 --> 00:04:20,527 I know one more thing. 72 00:04:22,495 --> 00:04:23,695 What is it? 73 00:04:23,763 --> 00:04:27,300 There's a business man that's backing Dae Shik hyungnim these days, 74 00:04:27,434 --> 00:04:29,169 named Oh Myung Chul. 75 00:04:29,469 --> 00:04:34,808 I've taken Dae Shik hyungnim to a meeting with Oh Myung Chul's assistant. 76 00:04:35,242 --> 00:04:36,509 So? 77 00:04:36,876 --> 00:04:38,144 That's all. 78 00:04:41,347 --> 00:04:44,984 Don't go around saying you're lined up with me. 79 00:04:45,919 --> 00:04:48,455 It's really embarrassing. 80 00:04:51,991 --> 00:04:53,593 I'm sorry, Hyungnim. 81 00:04:54,094 --> 00:04:57,764 Oh Myung Chul is the president, but his wife is the chairman. 82 00:04:57,797 --> 00:05:01,000 It's a really big company and they have lots and lots of money. 83 00:05:01,101 --> 00:05:03,503 People who have money are normally the ones... 84 00:05:05,739 --> 00:05:07,006 What big company? 85 00:05:07,010 --> 00:05:10,142 You know, they make some kimchi, 86 00:05:10,143 --> 00:05:13,580 and fermented bean paste, red pepper paste, stuff like that. 87 00:05:14,447 --> 00:05:15,715 Handol Foods? 88 00:05:16,649 --> 00:05:21,054 If we make wild lettuce kimchi today to set on the tables, it probably won't taste good. 89 00:05:21,754 --> 00:05:25,658 That kimchi we're making was requested by a customer to take home. 90 00:05:25,959 --> 00:05:28,728 And of course, on the customer's table, we'll set well-ripened kimchi. 91 00:05:28,862 --> 00:05:30,062 Ah. 92 00:05:30,663 --> 00:05:32,932 What's the chairman of Handol Foods like? 93 00:05:34,634 --> 00:05:36,168 Why are you asking me that? 94 00:05:36,169 --> 00:05:38,403 I heard she's famous among Korean cuisine chefs. 95 00:05:38,404 --> 00:05:40,039 And she's a master at kimchi. 96 00:05:41,541 --> 00:05:45,845 I don't know much more than that either. 97 00:05:47,047 --> 00:05:48,345 But why do you ask? 98 00:05:48,348 --> 00:05:51,184 When I met her, she seemed like a nicer person than I thought. 99 00:05:51,885 --> 00:05:53,553 We don't share the same opinion, 100 00:05:53,686 --> 00:05:55,843 but she's straightforward so it's easy to communicate. 101 00:05:56,256 --> 00:05:58,178 So, how should I put this? 102 00:05:58,691 --> 00:06:00,760 I felt like I wanted to know her better. 103 00:06:02,028 --> 00:06:05,965 If it's easy to communicate, then why did you refuse their offer? 104 00:06:07,233 --> 00:06:08,735 Did you hear that from my sister? 105 00:06:10,436 --> 00:06:14,774 Ah, well, if I upset you, I'm sorry. 106 00:06:14,807 --> 00:06:17,477 There's nothing to be upset about. Since it's all true. 107 00:06:18,077 --> 00:06:22,081 Anyhow, even if Chun Ji In were to close tomorrow, we're still going to fight. 108 00:06:22,949 --> 00:06:24,784 Because we have something to protect. 109 00:06:25,652 --> 00:06:28,721 You want to protect Chun Ji In kimchi? 110 00:06:29,389 --> 00:06:33,059 I don't know about something as immense as that. I'm no kimchi master, either. 111 00:06:33,293 --> 00:06:35,028 Then what do you want to protect? 112 00:06:39,065 --> 00:06:40,265 Yes? 113 00:06:42,335 --> 00:06:43,736 Who did you say you were? 114 00:06:44,671 --> 00:06:45,871 Really? 115 00:06:48,174 --> 00:06:51,543 For now, we'd like to order a small amount of the gardenia seed seaweed roll kimchi. 116 00:06:51,544 --> 00:06:52,744 Would that be okay? 117 00:06:52,745 --> 00:06:53,947 Of course. 118 00:06:54,347 --> 00:06:56,983 And could there be another suitable kimchi? 119 00:06:57,317 --> 00:06:59,075 I think green* cabbage kimchi (*distinction from napa cabbage, Korea's most common) 120 00:06:59,076 --> 00:07:01,053 would harmonize well with Italian food. 121 00:07:01,054 --> 00:07:03,065 Then make us a little bit of that too. 122 00:07:03,156 --> 00:07:05,658 Okay, we'll make it tasty for you. 123 00:07:06,292 --> 00:07:09,195 And, there's something I want to ask you. 124 00:07:09,829 --> 00:07:12,498 Last time, you ate our restaurant's spaghetti and said you thought 125 00:07:12,966 --> 00:07:15,267 I may be able to understand you. 126 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 I was curious about why you said that. 127 00:07:18,137 --> 00:07:19,472 The salad here. 128 00:07:19,973 --> 00:07:21,240 Salad? 129 00:07:21,241 --> 00:07:22,441 Yes. 130 00:07:23,610 --> 00:07:29,082 The salad here had iceberg lettuce, chicory, mustard greens, red leaf lettuce, 131 00:07:29,115 --> 00:07:35,388 paprika, cucumbers, sedum, cherry tomatoes, and it was all so so fresh. 132 00:07:35,722 --> 00:07:38,057 Well, that's a fundamental standard for people in the food business. 133 00:07:38,725 --> 00:07:40,860 Right, fundamental standard. 134 00:07:41,761 --> 00:07:43,462 I felt if you understood the fundamentals, 135 00:07:43,463 --> 00:07:46,366 you'd recognize the quality in the taste of our kimchi. 136 00:07:47,400 --> 00:07:49,269 Truly, thank you so much. 137 00:07:50,803 --> 00:07:52,605 You can thank your sister. 138 00:07:52,805 --> 00:07:55,575 As she suggested, I put the kimchi on our family table. 139 00:07:55,579 --> 00:07:56,742 My father, 140 00:07:56,743 --> 00:08:00,013 who never eats the spaghetti his son makes because he thinks it's too rich, said... 141 00:08:00,613 --> 00:08:03,449 if it was served with your kimchi, he could eat it. 142 00:08:13,059 --> 00:08:17,230 We did it, we did it! You know how powerful word of mouth is! 143 00:08:17,263 --> 00:08:20,600 When rumor gets out we're in here, we'll take over all the restaurants in Korea! 144 00:08:20,633 --> 00:08:22,100 It's a total jackpot! 145 00:08:22,101 --> 00:08:25,038 Do you think you can deliver the order on time? You're short on hands too. 146 00:08:25,071 --> 00:08:28,474 We'll have to, no matter what! Please do your best to help. 147 00:08:29,042 --> 00:08:30,275 Ah, well... 148 00:08:30,276 --> 00:08:33,346 You're good luck! And so is Eun Bi. 149 00:08:33,379 --> 00:08:36,182 Ay, I'm in a great mood. When tonight's reservation guest leaves, 150 00:08:36,482 --> 00:08:40,553 let's have a welcome party. The makgeolli's on me! 151 00:08:42,422 --> 00:08:44,223 They ordered shinseollo* (*royal court hot pot with various foods)? 152 00:08:44,357 --> 00:08:47,894 Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi. (*royal 9 section dish) 153 00:08:47,927 --> 00:08:51,931 Who in the world is it that reserved the whole restaurant? 154 00:08:52,031 --> 00:08:54,534 Even just the fact that we have that customer reservation is a secret. 155 00:08:54,567 --> 00:08:56,235 We're going to find out anyway. 156 00:08:56,469 --> 00:08:57,703 Who is it? 157 00:08:58,171 --> 00:08:59,572 Oh, it's good thing you're here! 158 00:09:00,206 --> 00:09:02,608 Who's the customer that reserved the whole restaurant? 159 00:09:03,042 --> 00:09:06,746 What does he do that he can reserve the whole restaurant? 160 00:09:07,780 --> 00:09:08,980 Unni! 161 00:09:10,249 --> 00:09:12,852 I wasn't going to say anything, 162 00:09:13,052 --> 00:09:16,055 but they kept asking and saying they'd keep the secret. 163 00:09:16,255 --> 00:09:18,057 Of course, of course, of course. 164 00:09:18,124 --> 00:09:23,229 My lips are sealed. Not like this blabbermouth here. 165 00:09:23,429 --> 00:09:25,098 My lips are totally locked. 166 00:09:25,665 --> 00:09:28,468 What are you talking about? I was a clam in a previous life. 167 00:09:30,703 --> 00:09:34,040 Whether you're a clam or a blabbermouth, mind your own business. 168 00:09:34,095 --> 00:09:35,295 And... 169 00:09:35,541 --> 00:09:38,978 right now, I have a more important announcement! 170 00:09:39,045 --> 00:09:40,245 Drum roll... 171 00:09:40,246 --> 00:09:41,781 Ah! What are you a grasshopper?! 172 00:09:42,081 --> 00:09:43,281 What? 173 00:09:43,282 --> 00:09:46,351 The others are running around working like ants, 174 00:09:46,352 --> 00:09:49,589 but you just go hop around and play like a grasshopper. 175 00:09:49,622 --> 00:09:53,226 What, you plan to eat for nothing? 176 00:09:53,230 --> 00:09:54,393 Today's our day off. 177 00:09:54,394 --> 00:09:57,682 You play when others play. If you play when other work... 178 00:10:01,626 --> 00:10:03,636 when does the work get done? 179 00:10:03,669 --> 00:10:05,805 Grandfather, I... 180 00:10:05,838 --> 00:10:07,440 Ah! Just be quiet. 181 00:10:10,867 --> 00:10:12,277 All right, what's your announcement? 182 00:10:12,278 --> 00:10:13,011 Ah. 183 00:10:13,012 --> 00:10:14,212 What is it? 184 00:10:15,715 --> 00:10:24,289 At long last, our first kimchi order from an Italian restaurant. Success! 185 00:10:24,290 --> 00:10:25,490 Really? 186 00:10:25,758 --> 00:10:28,161 Didn't you say it went all wrong? 187 00:10:29,028 --> 00:10:30,730 What does that mean? 188 00:10:30,763 --> 00:10:32,598 - So... - Uncle, Uncle! 189 00:10:32,932 --> 00:10:34,199 Did you hear? 190 00:10:34,200 --> 00:10:37,437 An Italian restaurant is going to serve our kimchi to their customers! 191 00:10:37,470 --> 00:10:41,908 Our kimchi! The kimchi Kang San and I made! 192 00:10:45,311 --> 00:10:47,646 Eun Bi and Hae Joon must be good luck! 193 00:10:47,647 --> 00:10:49,815 Good things have happened since they came! 194 00:10:49,816 --> 00:10:51,016 I'm here too. 195 00:10:51,317 --> 00:10:53,152 That's right. Ho Tae-gun is here too. 196 00:10:53,386 --> 00:10:55,388 Ho Tae-gun, you're a good luck charm too! 197 00:10:55,788 --> 00:10:57,256 I don't think so. 198 00:10:57,290 --> 00:10:58,490 I second that. 199 00:11:00,593 --> 00:11:01,793 Come see me. 200 00:11:03,796 --> 00:11:04,663 Why? 201 00:11:04,664 --> 00:11:05,764 Hey. 202 00:11:05,765 --> 00:11:07,432 I'm back from school. 203 00:11:07,433 --> 00:11:10,169 Ah! Welcome home, our little youngest! 204 00:11:30,857 --> 00:11:35,528 [Wild Lettuce Kimchi] 205 00:11:35,895 --> 00:11:37,162 Punk! 206 00:11:37,163 --> 00:11:38,363 Ay! 207 00:11:39,031 --> 00:11:40,333 What is up with you?! 208 00:11:40,733 --> 00:11:42,167 You got into trouble, didn't you? 209 00:11:42,168 --> 00:11:42,868 What? 210 00:11:42,869 --> 00:11:45,671 Why did you go to the hospital to ask for a DNA test?! 211 00:11:48,841 --> 00:11:50,041 Let go! 212 00:11:50,309 --> 00:11:51,744 You call yourself a man? 213 00:11:52,211 --> 00:11:54,713 You should take responsibility for your offspring. But, you need to get proof?! 214 00:11:54,714 --> 00:11:55,914 It's not like that! 215 00:11:55,915 --> 00:11:58,584 Then, why do you need DNA testing, you punk?! 216 00:11:59,585 --> 00:12:01,086 It's really not that. 217 00:12:01,087 --> 00:12:04,590 Even if you're a vagabond, I thought you were still a man, but you're pathetic. 218 00:12:05,191 --> 00:12:07,093 Just cut it off. Cut it off, you punk! 219 00:12:07,126 --> 00:12:10,863 Stop accusing the innocent! It's really not like that! It's not! 220 00:12:11,664 --> 00:12:13,432 Fine. Fine. 221 00:12:14,133 --> 00:12:15,601 I'll pretend that it's not. 222 00:12:16,302 --> 00:12:17,870 But who's the woman? 223 00:12:25,545 --> 00:12:26,779 What are you doing? 224 00:12:27,179 --> 00:12:28,379 There is... 225 00:12:28,781 --> 00:12:30,683 a boss I used to serve in the past. 226 00:12:31,384 --> 00:12:34,420 Were you possibly, in the mob? 227 00:12:34,453 --> 00:12:37,990 That boss has a woman, and he can't believe her. 228 00:12:38,624 --> 00:12:39,892 You understand what I'm saying? 229 00:12:40,126 --> 00:12:41,326 So... 230 00:12:41,694 --> 00:12:43,229 you're doing favor for him... 231 00:12:43,262 --> 00:12:44,797 The only people who know about it 232 00:12:44,931 --> 00:12:49,502 is him, me... and you, Han Pyung Man. 233 00:12:50,403 --> 00:12:56,108 If it gets out, you and I could get it without a soul knowing. 234 00:12:57,476 --> 00:12:58,844 What do you mean "get it"? 235 00:12:59,812 --> 00:13:01,647 I don't want to go into that much detail, 236 00:13:01,681 --> 00:13:02,881 but anyhow, 237 00:13:03,282 --> 00:13:06,352 the woman is the girlfriend of a rival mob boss, 238 00:13:07,620 --> 00:13:09,822 so if word gets out, it's war. 239 00:13:10,957 --> 00:13:13,359 For you, Pyung Man, and me, it would be... 240 00:13:15,962 --> 00:13:17,162 lights out. 241 00:13:17,863 --> 00:13:20,299 It's a total novel. 242 00:13:20,766 --> 00:13:22,001 So... 243 00:13:22,635 --> 00:13:26,772 don't ever bring it up again. 244 00:13:27,406 --> 00:13:29,008 I won't say it again. 245 00:13:30,843 --> 00:13:32,043 Got it?! 246 00:13:32,044 --> 00:13:33,244 I-I-I... 247 00:13:33,813 --> 00:13:35,948 I got it. I got it. 248 00:13:57,169 --> 00:13:59,605 Hyung, the president wants to see you this evening. 249 00:13:59,639 --> 00:14:01,573 I told you it was that person's birthday today. 250 00:14:01,574 --> 00:14:04,342 You did tell me, but because scandals keep coming up lately, the president... 251 00:14:04,343 --> 00:14:05,543 Relay this message. 252 00:14:06,812 --> 00:14:09,615 I'll do as the president wants, so there's no need to worry. 253 00:14:25,464 --> 00:14:29,138 Now then, shall we officially get started? 254 00:15:18,250 --> 00:15:19,452 It's all done! 255 00:15:19,585 --> 00:15:21,087 Yay! 256 00:15:23,522 --> 00:15:24,722 Ho Tae-gun. 257 00:15:27,793 --> 00:15:30,261 We pay you by the hour, so why don't you do a little work? 258 00:15:30,262 --> 00:15:33,276 Throw away the thought that money can make everything possible. 259 00:15:34,100 --> 00:15:37,236 Why don't you throw away the thought that all you can do on a day off is play? 260 00:15:39,171 --> 00:15:41,173 Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well? 261 00:15:41,741 --> 00:15:43,514 He didn't even do anything, why would he be sick? 262 00:15:43,909 --> 00:15:47,513 I'll let it go, today. Since I don't want to wreck my good mood. 263 00:15:54,954 --> 00:15:56,155 Yes, Manager. 264 00:16:00,559 --> 00:16:01,759 Excuse me? 265 00:16:02,615 --> 00:16:04,296 What are you saying? 266 00:16:05,036 --> 00:16:07,166 Cancel your order? 267 00:16:07,706 --> 00:16:08,934 Cancel? 268 00:16:10,770 --> 00:16:12,571 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 269 00:16:14,079 --> 00:16:16,242 For someone who thinks that fundamentals are important, 270 00:16:16,347 --> 00:16:18,511 is it right that you have such little grasp of the fundamentals? 271 00:16:23,755 --> 00:16:24,955 What? 272 00:16:29,527 --> 00:16:30,856 Kang San! 273 00:16:36,334 --> 00:16:38,230 What is it? What's the matter? 274 00:16:38,497 --> 00:16:40,933 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 275 00:16:43,191 --> 00:16:44,970 What on earth is this? 276 00:16:45,154 --> 00:16:46,337 A 3rd generation 277 00:16:46,338 --> 00:16:50,242 set menu traditional Korean restaurant rumored to have lovely palatable kimchi. 278 00:16:50,760 --> 00:16:54,613 Curious about that rumor and it's reputation, I made a visit myself. 279 00:16:55,898 --> 00:16:59,033 Even after they saw the steel wool that was inside the kimchi, 280 00:16:59,034 --> 00:17:01,387 they were dishonest from the start. 281 00:17:02,371 --> 00:17:04,924 In a case where they should have been at least concerned about a person's life, 282 00:17:04,940 --> 00:17:07,275 to the very end, these people just criticized their guest 283 00:17:07,276 --> 00:17:10,362 and only insisted on covering up their mistake. 284 00:17:10,980 --> 00:17:13,065 The unsavory steel wool incident 285 00:17:13,115 --> 00:17:16,368 and their unpleasant and arrogant attitude toward their guests seems to show 286 00:17:16,652 --> 00:17:20,406 that a change of people can also bring about a change of sentiment and flavor. 287 00:17:20,623 --> 00:17:23,976 It is said that the 2nd generation owner of the restaurant has left recently. 288 00:17:24,326 --> 00:17:25,877 There are conflicting rumors that the differences of opinion 289 00:17:25,878 --> 00:17:28,581 between the 3rd generation owner, who is currently running the restaurant, 290 00:17:28,597 --> 00:17:31,483 and her predecessor has caused him to leave. 291 00:17:32,334 --> 00:17:33,168 Ultimately, I feel 292 00:17:33,169 --> 00:17:36,188 the devotion in the 2nd generation does not seem to be carried on by the 3rd. 293 00:17:36,189 --> 00:17:39,525 And as someone who loves our country's food heritage, 294 00:17:39,526 --> 00:17:42,094 I can't hide my bitter feelings. 295 00:17:44,246 --> 00:17:46,364 While tradition has been important for a long time, 296 00:17:46,365 --> 00:17:48,583 only with a specialist's attention to detail, 297 00:17:48,584 --> 00:17:51,570 research and support will further development... 298 00:17:53,589 --> 00:17:55,774 Right, right, there's no need to read it. 299 00:17:55,791 --> 00:17:57,309 It's not even worth reading. 300 00:17:58,060 --> 00:18:00,279 The order from the restaurant has been cancelled, 301 00:18:00,429 --> 00:18:02,448 and people keep calling to cancel their reservations. 302 00:18:02,449 --> 00:18:04,617 They'll forget before you know it. It's all right. 303 00:18:04,934 --> 00:18:07,987 That person is the most famous food power blogger, 304 00:18:08,070 --> 00:18:09,488 so the effect will be widespread. 305 00:18:10,739 --> 00:18:12,858 She's that famous? 306 00:18:12,942 --> 00:18:13,908 Yes. 307 00:18:13,909 --> 00:18:16,729 She runs a blog that has hundreds of thousands of visitors daily. 308 00:18:18,414 --> 00:18:21,500 Wow, really. This is just... 309 00:18:24,220 --> 00:18:28,807 Hey, no matter how I think about it, I'm really a wonder. 310 00:18:29,592 --> 00:18:31,944 My mind is way too bright! 311 00:18:32,561 --> 00:18:36,749 Sometimes when I'm sleeping, I get startled awake. 312 00:18:37,166 --> 00:18:39,618 How can a mind be so bright? 313 00:18:40,603 --> 00:18:45,257 Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ? 314 00:18:45,574 --> 00:18:47,159 Doesn't that thought occur to you? 315 00:18:47,193 --> 00:18:48,393 Yes, Hyungnim. 316 00:18:48,394 --> 00:18:49,762 Hey, keep this in mind. 317 00:18:50,312 --> 00:18:54,582 These days, gangsters need to use their heads more than their fists to survive. 318 00:18:54,583 --> 00:18:56,568 That's the age we live in. 319 00:18:57,753 --> 00:18:59,972 Do you know why Ho Tae became 3rd rate? 320 00:19:01,891 --> 00:19:03,309 Because he's too ignorant. 321 00:19:03,659 --> 00:19:06,712 He just used his fists. What is there that he knows? 322 00:19:08,397 --> 00:19:09,682 Wait a second. 323 00:19:10,866 --> 00:19:14,019 Speaking of which, haven't you found Ho Tae yet? 324 00:19:15,271 --> 00:19:17,489 We've been looking and looking... 325 00:19:21,210 --> 00:19:25,297 Don't just use your legs. Use your head. Your head. 326 00:19:27,449 --> 00:19:30,836 Press Dong Soo some more. He's probably in touch with Ho Tae. 327 00:19:30,853 --> 00:19:32,053 Okay. 328 00:19:35,858 --> 00:19:37,058 Aren't you leaving? 329 00:19:41,130 --> 00:19:43,148 Ignorant bastard. 330 00:19:46,635 --> 00:19:48,620 Nice life. 331 00:19:50,005 --> 00:19:52,157 What's so bad about it, anyway? 332 00:19:53,208 --> 00:19:55,928 Does that type of thing normally have so much power? 333 00:19:57,079 --> 00:19:59,431 The TV station called. 334 00:20:00,849 --> 00:20:05,070 They said they've been getting a lot of complaint calls 335 00:20:05,454 --> 00:20:09,341 because they broadcast a show about trashy kimchi. 336 00:20:12,428 --> 00:20:15,280 The director asked what happened. 337 00:20:16,999 --> 00:20:19,184 And he also said the health department is coming out here. 338 00:20:21,437 --> 00:20:22,988 The computer has a lot of power. 339 00:20:24,406 --> 00:20:26,358 It's not the computer, it's the Internet. 340 00:20:26,375 --> 00:20:27,893 Whatever. 341 00:20:32,548 --> 00:20:33,866 Whose gravestone is this? 342 00:20:34,984 --> 00:20:36,268 My mom's. 343 00:20:39,855 --> 00:20:41,573 Her ashes are buried here. 344 00:20:42,191 --> 00:20:44,209 She liked this tree. 345 00:20:50,199 --> 00:20:54,386 But, something smells fishy about that food blogger. 346 00:20:54,870 --> 00:20:56,355 A real stench. 347 00:20:58,407 --> 00:21:02,127 I get the feeling she came to our restaurant intentionally to do this. 348 00:21:02,778 --> 00:21:05,397 But, the steel wool was found, 349 00:21:05,748 --> 00:21:07,132 so there's nothing I can say. 350 00:21:07,216 --> 00:21:08,834 Just forget about it. 351 00:21:09,952 --> 00:21:13,138 It looks like Chun Ji In is really going to have to close. How can I forget about it? 352 00:21:13,139 --> 00:21:16,791 Could it possibly close over such a trivial thing? 353 00:21:16,792 --> 00:21:18,277 Trivial thing? 354 00:21:20,229 --> 00:21:22,781 Does this look like a trivial thing to you? 355 00:21:22,831 --> 00:21:24,716 It's not a matter of life and death. 356 00:21:26,969 --> 00:21:28,169 Right. 357 00:21:28,937 --> 00:21:30,856 It's not a matter of life and death. 358 00:21:32,207 --> 00:21:35,260 Since to you, it makes no difference if Chun Ji In closes or not. 359 00:21:35,261 --> 00:21:38,764 Or if an order is cancelled or not. 360 00:21:40,516 --> 00:21:43,735 I suppose this trivial thing is nothing to you. 361 00:21:54,196 --> 00:21:55,647 Fighting is done 362 00:21:56,865 --> 00:21:59,017 when there's something to protect. 363 00:21:59,268 --> 00:22:00,468 But, 364 00:22:01,470 --> 00:22:03,755 my reason for fighting has disappeared. 365 00:22:04,173 --> 00:22:10,462 I wanted to protect Chun Ji In's integrity, my parents' integrity, 366 00:22:12,781 --> 00:22:16,435 and I was willing to fight to protect it, but that's collapsed. 367 00:22:17,219 --> 00:22:21,273 The most important thing to me has collapsed instantaneously. 368 00:22:22,324 --> 00:22:25,577 How can you talk about it so casually like it's other people's problem? 369 00:22:25,961 --> 00:22:28,480 People who consider other people's problem as their own 370 00:22:29,031 --> 00:22:30,716 don't exist in this world. 371 00:22:32,901 --> 00:22:36,588 It's not that they don't exist, it's that you don't have anyone like that! 372 00:22:48,784 --> 00:22:50,068 Other people... 373 00:22:56,959 --> 00:22:59,111 The children at the orphanage 374 00:22:59,128 --> 00:23:02,548 really enjoyed the cabbage and sesame leaf roll kimchi. 375 00:23:02,598 --> 00:23:04,249 I was happy. 376 00:23:06,802 --> 00:23:09,570 There was no trace of that child here either, 377 00:23:09,571 --> 00:23:11,857 but I will be able to find him. 378 00:23:12,374 --> 00:23:14,026 When I meet that child, 379 00:23:14,042 --> 00:23:17,996 I want to make him a warm meal before anything else. 380 00:23:18,540 --> 00:23:22,668 Dear, I wonder if the children are doing well. 381 00:23:32,227 --> 00:23:34,079 Buck up, Kang San. 382 00:23:35,197 --> 00:23:38,817 You know what Father said, that the truth is strong. 383 00:23:39,067 --> 00:23:42,721 And maybe Father will return. 384 00:23:43,338 --> 00:23:44,756 What are you talking about? 385 00:23:44,940 --> 00:23:48,126 If the rumor about the steel wool coming out reaches across the nation, 386 00:23:48,143 --> 00:23:53,232 Father could think, "Aigoo, this won't do" and come back. 387 00:23:54,483 --> 00:23:56,101 That's true. 388 00:23:56,752 --> 00:23:59,438 He'd probably come storming in, completely furious. 389 00:24:00,322 --> 00:24:03,108 That would be so nice. 390 00:24:07,429 --> 00:24:09,948 It's time that our guest should be arriving. 391 00:24:10,365 --> 00:24:13,986 This guest must not have read the Internet. He didn't cancel. 392 00:24:14,736 --> 00:24:15,936 That's true. 393 00:24:17,539 --> 00:24:20,525 I wonder why I haven't seen Ho Tae-gun around for a while. 394 00:24:22,811 --> 00:24:25,597 There's no reason to worry about that poor excuse for a human being. 395 00:24:40,857 --> 00:24:42,542 What are you doing? 396 00:24:43,059 --> 00:24:44,410 Please stop! 397 00:24:45,528 --> 00:24:46,728 That punk. 398 00:24:49,432 --> 00:24:53,402 Ay. You can't, you can't. This is for your Father's hospital bill. Huh? 399 00:24:53,403 --> 00:24:54,603 Sung Jin. 400 00:24:55,271 --> 00:24:58,640 Sung Jin, please come back home with Mom. 401 00:24:58,641 --> 00:25:00,048 Please listen to me. 402 00:25:00,049 --> 00:25:01,544 I told you I'd come back soon enough! 403 00:25:01,545 --> 00:25:02,978 Sung Jin, please! 404 00:25:02,979 --> 00:25:04,464 Ah, really! 405 00:25:30,973 --> 00:25:32,173 Welcome. 406 00:25:32,575 --> 00:25:34,260 Welcome, guest. 407 00:25:34,277 --> 00:25:35,561 Welcome. 408 00:25:37,713 --> 00:25:40,633 I heard there were three in your party. 409 00:25:41,250 --> 00:25:44,337 One person will be coming separately. 410 00:25:44,420 --> 00:25:47,240 I see. Please come in. 411 00:25:47,723 --> 00:25:48,923 Okay. 412 00:25:55,298 --> 00:25:57,283 It's just like it was before. 413 00:25:57,333 --> 00:25:59,318 It hasn't changed at all. 414 00:25:59,319 --> 00:26:01,587 Have you been here before? 415 00:26:02,305 --> 00:26:04,957 You don't remember me? 416 00:26:05,274 --> 00:26:07,693 I think I remember you. 417 00:26:08,211 --> 00:26:10,329 Do you know me? 418 00:26:15,718 --> 00:26:16,769 Aigoo. 419 00:26:16,770 --> 00:26:19,704 I thought it was someone like the president or something that was coming. 420 00:26:19,705 --> 00:26:20,905 Just a second! 421 00:26:21,624 --> 00:26:23,042 Over there, over there! 422 00:26:23,526 --> 00:26:24,726 Let's go. 423 00:26:28,130 --> 00:26:29,749 Oh, please! 424 00:26:46,482 --> 00:26:47,682 Welcome. 425 00:26:47,917 --> 00:26:49,535 You're part of the party with the reservation, right? 426 00:26:49,719 --> 00:26:50,919 And the rest of my party? 427 00:26:50,953 --> 00:26:52,572 They're waiting. 428 00:26:56,692 --> 00:26:58,144 Please come in. 429 00:27:09,171 --> 00:27:11,123 - Daddy! - Dae Yoon. 430 00:27:12,742 --> 00:27:14,360 - Have you been well? - Yeah. 431 00:27:20,950 --> 00:27:25,171 A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night? 432 00:27:27,456 --> 00:27:30,959 You must keep the promise you made on the phone. 433 00:27:30,960 --> 00:27:32,578 Please don't worry. 434 00:27:33,229 --> 00:27:36,331 Your private matters won't be disclosed. 435 00:27:36,332 --> 00:27:42,021 Of course, only my sister and I will be here, and the chef will serve the food himself. 436 00:27:42,471 --> 00:27:43,956 Don't worry. 437 00:27:44,140 --> 00:27:47,393 If it's people from this house, they'll keep their promise. 438 00:27:55,518 --> 00:27:57,637 Who is it? What do they do? 439 00:27:57,720 --> 00:27:59,672 Aigoo, what are you getting on my face? 440 00:28:02,858 --> 00:28:04,058 They've come. 441 00:28:04,460 --> 00:28:06,245 There's a child too, Uncle. 442 00:28:06,362 --> 00:28:09,015 Pull out some rib meat and some aged kimchi too. 443 00:28:10,066 --> 00:28:11,417 What do you plan to do with them? 444 00:28:11,567 --> 00:28:13,452 Chop them both fine. 445 00:28:13,936 --> 00:28:15,136 Yes. 446 00:28:15,438 --> 00:28:17,690 But that's strange. 447 00:28:18,007 --> 00:28:20,108 I'm certain he's not married. 448 00:28:20,109 --> 00:28:21,176 Who? 449 00:28:21,177 --> 00:28:22,762 Cha Yong Bin. 450 00:28:23,079 --> 00:28:24,797 The movie actor Cha Yong Bin? 451 00:28:25,081 --> 00:28:26,281 Yes. 452 00:28:26,949 --> 00:28:28,016 Then the guest tonight is... 453 00:28:28,017 --> 00:28:29,602 Be quiet and work! 454 00:28:29,986 --> 00:28:31,186 Yes. 455 00:28:37,593 --> 00:28:39,712 It doesn't seem all that impressive. 456 00:28:42,031 --> 00:28:43,649 You don't like it? 457 00:28:44,867 --> 00:28:46,919 It would have been nice if I saw you at home. 458 00:28:47,837 --> 00:28:49,622 It's uncomfortable here. 459 00:28:49,805 --> 00:28:51,190 And it makes me nervous. 460 00:28:51,607 --> 00:28:53,726 They are trustworthy people. 461 00:28:54,210 --> 00:28:56,028 How can you trust people? 462 00:28:57,713 --> 00:29:00,032 I came because you insisted stubbornly, 463 00:29:00,483 --> 00:29:02,501 but I really think it was a bad idea. 464 00:29:03,919 --> 00:29:09,275 It's a place I came with my father a long time ago. 465 00:29:11,527 --> 00:29:16,931 So I wanted to eat with you here at least once. 466 00:29:16,932 --> 00:29:18,132 Yeah. 467 00:29:19,068 --> 00:29:21,153 Let's eat quickly and go to your place. 468 00:29:21,370 --> 00:29:24,090 I left your cake and present in the car too. 469 00:29:39,655 --> 00:29:41,006 You remember me, don't you? 470 00:29:41,257 --> 00:29:43,676 That evil Chun Ji In employee. 471 00:29:45,861 --> 00:29:47,213 And so? 472 00:29:47,563 --> 00:29:49,682 Is it because of your son's loan shark debt? 473 00:29:50,766 --> 00:29:53,719 Is that why you intentionally put in steel wool in the kimchi 474 00:29:53,903 --> 00:29:55,788 and wrote about it on the Internet? 475 00:29:56,439 --> 00:29:58,090 What are you talking about? 476 00:29:58,941 --> 00:30:00,926 Do you know what surveillance cameras are? 477 00:30:01,577 --> 00:30:05,097 Your con has been completely captured on video. 478 00:30:05,781 --> 00:30:07,800 Don't bother me with your unbelievable nonsense. 479 00:30:07,801 --> 00:30:10,703 You're the one that did something unbelievable, Ahjumma. 480 00:30:11,420 --> 00:30:15,724 I hear you're some power blogger or something... 481 00:30:15,725 --> 00:30:17,726 Leave me alone before I call the police! 482 00:30:17,727 --> 00:30:19,211 Shall I... 483 00:30:19,795 --> 00:30:21,347 call the police? 484 00:30:22,531 --> 00:30:24,416 It seems like you got out of 485 00:30:24,600 --> 00:30:27,553 a loan shark debt by pulling your little trick, 486 00:30:28,104 --> 00:30:30,956 but still, playing tricks with food just isn't right. 487 00:30:30,973 --> 00:30:32,191 Don't you think? 488 00:30:34,143 --> 00:30:37,763 It seems like you're in a pretty tough situation too, so let's do this. 489 00:30:38,414 --> 00:30:43,435 Since you pulled this trick on the Internet, you'll resolve it on the Internet. 490 00:30:44,353 --> 00:30:48,207 You know, making a confession to clear your conscience. 491 00:30:49,558 --> 00:30:53,012 He'll die. Then, he'll die. 492 00:30:54,497 --> 00:30:57,832 My son will die. Those people won't leave him alone. 493 00:30:57,833 --> 00:30:59,952 Just let that worthless punk... 494 00:31:00,202 --> 00:31:01,720 die. 495 00:31:02,371 --> 00:31:06,492 It's all my fault. My son did nothing wrong! 496 00:31:08,544 --> 00:31:12,364 I'm sorry. Please forgive me this once. 497 00:31:12,548 --> 00:31:16,001 Please think of it as saving a life, and forgive me this once. 498 00:31:17,787 --> 00:31:21,574 Please save my son. My son! 499 00:31:23,058 --> 00:31:24,376 Please! 500 00:31:32,234 --> 00:31:33,434 Who are you?! 501 00:31:34,403 --> 00:31:35,603 Who are you? 502 00:31:35,671 --> 00:31:37,005 Why are you doing this? 503 00:31:37,006 --> 00:31:38,357 Let go! 504 00:31:38,741 --> 00:31:39,941 Let go... 505 00:31:43,913 --> 00:31:45,113 Get up. 506 00:31:45,614 --> 00:31:48,333 My mom said she took care of everything. 507 00:31:48,334 --> 00:31:49,501 Get up! 508 00:31:49,502 --> 00:31:52,371 The debt's been cleared. 509 00:31:58,894 --> 00:32:00,094 Get up. 510 00:32:00,529 --> 00:32:02,081 This isn't what you promised. 511 00:32:02,082 --> 00:32:04,183 When did I make you any promise? 512 00:32:04,266 --> 00:32:06,118 I-I-I'm, I'm sorry. 513 00:32:06,135 --> 00:32:09,421 What are you sorry for? Do you even know what you did wrong?! 514 00:32:10,172 --> 00:32:11,372 Get up. 515 00:32:12,374 --> 00:32:13,592 Please let me live. 516 00:32:16,045 --> 00:32:18,631 A punk who sells his parents has no right to live. 517 00:32:18,647 --> 00:32:19,847 Get up. 518 00:32:20,115 --> 00:32:22,501 Please let me live. Please. 519 00:32:23,519 --> 00:32:24,619 Get up! 520 00:32:24,620 --> 00:32:26,038 Stop! 521 00:32:29,491 --> 00:32:31,210 What do you think you're doing?! 522 00:32:31,260 --> 00:32:35,563 I'm the one who was in the wrong, so why are you taking it out on him?! 523 00:32:35,564 --> 00:32:37,249 I told you he didn't do anything wrong! 524 00:32:37,250 --> 00:32:38,684 I did it on purpose. 525 00:32:38,685 --> 00:32:41,620 Not because of my son. I did it on purpose because I'm crazy! 526 00:32:41,770 --> 00:32:43,522 Report me to the police instead! 527 00:32:43,572 --> 00:32:44,924 Report me! 528 00:32:47,109 --> 00:32:49,528 Let me see. Are you okay? Huh? 529 00:32:51,580 --> 00:32:53,314 Let me see, let me see. 530 00:32:53,315 --> 00:32:55,868 Should we be going to a hospital? Are you okay? 531 00:32:56,752 --> 00:32:59,505 Are you sure you don't need to go to the hospital? You're not hurt? 532 00:32:59,521 --> 00:33:01,640 I guess having a mom really is a good thing. 533 00:33:05,127 --> 00:33:06,478 Just a second! 534 00:33:09,632 --> 00:33:11,483 What are you thinking of doing? 535 00:33:16,105 --> 00:33:18,557 You didn't order it before hand, 536 00:33:18,774 --> 00:33:20,859 but since we have a child guest, 537 00:33:21,076 --> 00:33:25,564 we've prepared kimchi rib meat patties and dried tofu kimchi salad. 538 00:33:26,715 --> 00:33:29,001 Thank you for your consideration. 539 00:33:29,551 --> 00:33:30,769 It's no problem. 540 00:33:31,287 --> 00:33:33,672 Please let us know if there is anything you need. 541 00:33:34,590 --> 00:33:38,677 Do you recognize me, by any chance? 542 00:33:40,729 --> 00:33:42,314 I remember. 543 00:33:42,431 --> 00:33:43,749 Really? 544 00:33:43,832 --> 00:33:45,684 Do you really remember me? 545 00:33:46,302 --> 00:33:50,923 I remember you coming with your father a long time ago. 546 00:33:53,375 --> 00:33:55,794 It was when I was in elementary school. 547 00:33:56,478 --> 00:33:57,763 Is this someone you know? 548 00:33:58,447 --> 00:33:59,647 Yeah. 549 00:34:00,249 --> 00:34:02,034 Are you in mourning? 550 00:34:03,152 --> 00:34:07,072 It's been 10 days since Father passed away. 551 00:34:12,027 --> 00:34:13,846 It's wild lettuce kimchi. 552 00:34:13,896 --> 00:34:15,781 Is it a tasty kimchi? 553 00:34:16,198 --> 00:34:18,099 Mmm, it's bitter. 554 00:34:18,100 --> 00:34:19,300 It's bitter? 555 00:34:19,468 --> 00:34:20,668 Yeah. 556 00:34:21,370 --> 00:34:23,789 But as you chew it, 557 00:34:24,006 --> 00:34:26,525 the bitterness changes to sweetness. 558 00:34:27,977 --> 00:34:29,661 I'm wondering in anticipation 559 00:34:29,678 --> 00:34:31,964 whether it tastes just like it did before. 560 00:34:35,718 --> 00:34:37,102 Who could it be? 561 00:34:37,753 --> 00:34:41,707 I really must not be that bright. I don't remember her at all. 562 00:34:41,991 --> 00:34:43,308 Did she say she knew you? 563 00:34:43,392 --> 00:34:46,745 Yeah. She said she's met you and me before. 564 00:34:46,762 --> 00:34:47,962 Me too? 565 00:34:50,966 --> 00:34:53,485 Uncle, is it someone you know too, by any chance? 566 00:35:08,984 --> 00:35:11,437 I think I do have a vague memory of it as a kid. 567 00:35:11,887 --> 00:35:15,307 That little girl that came with that ahjussi, right? 568 00:35:17,059 --> 00:35:20,846 I really am not very bright. I don't remember any of it. 569 00:35:21,397 --> 00:35:23,264 I couldn't remember either from just her face. 570 00:35:23,265 --> 00:35:25,751 And, I can hardly remember the ahjussi's face. 571 00:35:25,834 --> 00:35:30,856 But, I still remember the ahjussi's fingernails. 572 00:35:31,140 --> 00:35:32,524 Fingernails? 573 00:35:32,608 --> 00:35:37,963 Yeah. His fingernails were filled with grime. They were really dirty. 574 00:35:41,016 --> 00:35:42,216 Um... 575 00:35:44,219 --> 00:35:46,271 you and Dae Yoon, 576 00:35:48,557 --> 00:35:51,643 how would you feel about going abroad for the time-being? 577 00:35:52,828 --> 00:35:55,581 The president said he'd arrange a house for you too. 578 00:35:58,000 --> 00:35:59,485 Until when? 579 00:36:00,669 --> 00:36:02,703 How long do we have to live like that? 580 00:36:02,704 --> 00:36:04,723 After this drama I'm starting on ends, 581 00:36:04,873 --> 00:36:06,592 I'm going to change agencies. 582 00:36:06,608 --> 00:36:08,794 Then, I'll reveal everything. 583 00:36:08,877 --> 00:36:09,795 Just until then... 584 00:36:09,796 --> 00:36:11,897 Wild lettuce kimchi... 585 00:36:13,916 --> 00:36:16,368 saved my father's and my life. 586 00:36:18,720 --> 00:36:21,840 Just like my father mustered up courage then, 587 00:36:22,958 --> 00:36:25,544 I'm going to try to muster up some courage now. 588 00:36:25,627 --> 00:36:27,546 Thank you for saying it like that. 589 00:36:28,030 --> 00:36:30,949 Living as Cha Yong Bin's hidden woman... 590 00:36:33,235 --> 00:36:34,820 I want to stop doing that. 591 00:36:37,473 --> 00:36:39,358 I'd forgotten. 592 00:36:39,842 --> 00:36:43,028 How precious being alive is. 593 00:36:44,713 --> 00:36:48,033 What a precious daughter I was to my father. 594 00:36:48,050 --> 00:36:49,250 Ji Yeon. 595 00:36:49,418 --> 00:36:51,402 I'm not living right now. 596 00:36:51,403 --> 00:36:53,321 I feel like I'm dead, no... 597 00:36:53,322 --> 00:36:54,473 I am dead. 598 00:36:54,474 --> 00:36:56,074 Why are you acting like this suddenly? 599 00:36:57,059 --> 00:36:58,577 It's late, 600 00:36:59,928 --> 00:37:02,881 but I'm going to be a respectable daughter to my father. 601 00:37:03,499 --> 00:37:06,885 And a respectable mother to Dae Yoon. 602 00:37:08,604 --> 00:37:12,324 You live with the person you want. 603 00:37:13,342 --> 00:37:15,327 I'll find my own life. 604 00:37:17,679 --> 00:37:18,879 An actor? 605 00:37:20,482 --> 00:37:21,800 It's a secret, a secret. 606 00:37:22,284 --> 00:37:26,338 It's not just any actor. It's Hallyu star Cha Yong Bin. 607 00:37:26,822 --> 00:37:27,855 I have no interest. 608 00:37:27,856 --> 00:37:29,975 Apparently he's a father, not a bachelor. 609 00:37:30,692 --> 00:37:31,276 Who is? 610 00:37:31,277 --> 00:37:34,546 Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son. 611 00:37:34,663 --> 00:37:37,114 That's why the order was so particular. 612 00:37:37,115 --> 00:37:38,750 I don't have any interest in that either. 613 00:37:39,201 --> 00:37:42,020 How is it that I've learned so many critical secrets today? 614 00:37:42,271 --> 00:37:44,389 That story about your Boss's son, too. 615 00:37:47,476 --> 00:37:50,429 I'm a clam. I'll never open my mouth. 616 00:37:54,416 --> 00:37:55,968 Ahjussi, can you act? 617 00:37:57,519 --> 00:37:58,719 Act? 618 00:37:59,396 --> 00:38:03,383 As of now, I've only gotten pictures of them entering separately. 619 00:38:03,384 --> 00:38:05,352 But, we'll just have to wait for now. 620 00:38:05,702 --> 00:38:07,621 I'm sure that's it. 621 00:38:07,938 --> 00:38:10,090 He won't get away this time. 622 00:38:10,641 --> 00:38:11,859 Aish! 623 00:38:13,110 --> 00:38:17,231 They said there's a Korean restaurant called Chun Ji In somewhere around here. 624 00:38:18,482 --> 00:38:19,949 Do you know where I should go? 625 00:38:19,950 --> 00:38:20,950 Eh? 626 00:38:20,951 --> 00:38:23,504 It's here. 627 00:38:26,256 --> 00:38:28,775 Ahh. I guess it is. 628 00:38:33,430 --> 00:38:35,482 What's up with him? 629 00:38:38,202 --> 00:38:39,553 Why are you acting like this suddenly? 630 00:38:39,870 --> 00:38:41,355 It's been six years. 631 00:38:41,738 --> 00:38:44,725 It's not suddenly. It's been six years. 632 00:38:44,775 --> 00:38:46,493 I understand how you feel. 633 00:38:46,810 --> 00:38:49,363 But you know my situation better than anyone. 634 00:38:54,451 --> 00:38:55,802 Let's talk at home. 635 00:38:55,803 --> 00:38:58,405 It wasn't your problem. It was mine. 636 00:38:59,056 --> 00:39:01,108 I'd forgotten until now. 637 00:39:01,725 --> 00:39:05,695 That I'd left my life up to you. 638 00:39:05,696 --> 00:39:07,514 But, what is your life anyway? 639 00:39:07,515 --> 00:39:09,516 What on earth do you want to do at this point anyway?! 640 00:39:10,634 --> 00:39:15,322 I want to find what my life is, starting now. 641 00:39:17,174 --> 00:39:21,028 Since no one can find my happiness for me, 642 00:39:21,678 --> 00:39:26,667 I should find it myself. That was my father's last request. 643 00:39:28,452 --> 00:39:32,539 Whatever work it may be, I want to earn money on my own, 644 00:39:33,056 --> 00:39:35,576 and restart the studies I gave up. 645 00:39:36,293 --> 00:39:41,415 I really want to be a respectable mother to our Dae Yoon. 646 00:39:41,465 --> 00:39:42,683 Ji Yeon. 647 00:39:50,440 --> 00:39:52,225 Where's Dae Yoon? 648 00:39:52,843 --> 00:39:54,628 He's in the restaurant. 649 00:39:55,178 --> 00:39:57,664 He said he wanted to see the kitchen. 650 00:39:58,248 --> 00:40:00,901 I'm sorry for bothering you. 651 00:40:01,385 --> 00:40:02,869 It's not a bother. 652 00:40:03,720 --> 00:40:08,742 I really enjoyed the dinner. 653 00:40:12,729 --> 00:40:14,147 Thank you. 654 00:40:19,970 --> 00:40:25,292 This is freshly made wild lettuce kimchi. 655 00:40:27,911 --> 00:40:30,364 I'll eat it well. 656 00:40:38,655 --> 00:40:43,744 Do you know how this wild lettuce saved my father and I? 657 00:40:46,630 --> 00:40:48,982 My father and I were living 658 00:40:51,001 --> 00:40:53,954 from motel to motel back then. 659 00:40:54,538 --> 00:40:56,790 Sometimes we slept outdoors. 660 00:40:57,741 --> 00:41:01,461 Every day was truly tiring and miserable. 661 00:41:03,747 --> 00:41:12,139 Father said that he thought dying might be better than living without hope. 662 00:41:13,690 --> 00:41:18,445 But then, when he made the resolution to die, he said he was even hungrier. 663 00:41:19,162 --> 00:41:27,654 So he thought, "Let's have just one more meal before I die" and came here. 664 00:41:30,574 --> 00:41:32,893 I had no idea. 665 00:41:33,343 --> 00:41:38,799 I was just happy to eat at a restaurant. 666 00:41:45,489 --> 00:41:48,975 Do you remember from back then? 667 00:42:24,161 --> 00:42:27,029 The wild lettuce kimchi has ripened nicely. 668 00:42:27,030 --> 00:42:28,230 I see. 669 00:42:30,033 --> 00:42:31,384 Do you want to try some? 670 00:42:43,547 --> 00:42:44,747 It's bitter, right? 671 00:42:46,616 --> 00:42:50,971 It's bitter at first, but if you keep chewing, you'll taste the sweetness. 672 00:42:55,292 --> 00:42:56,492 Right? 673 00:43:03,834 --> 00:43:05,418 Do you like it? 674 00:43:06,303 --> 00:43:07,721 It's very good. 675 00:43:08,338 --> 00:43:09,689 Thank goodness. 676 00:43:09,940 --> 00:43:11,992 Will you come again tomorrow? 677 00:43:12,375 --> 00:43:13,375 Excuse me? 678 00:43:13,376 --> 00:43:15,678 The wild lettuce kimchi we made a while ago 679 00:43:15,679 --> 00:43:18,398 will be ripened perfectly by tomorrow. 680 00:43:22,085 --> 00:43:23,837 Father said 681 00:43:23,920 --> 00:43:29,609 that wild lettuce kimchi he had then was the best thing he'd ever tasted. 682 00:43:31,061 --> 00:43:32,895 Let's have some one more time, 683 00:43:32,896 --> 00:43:36,917 one more time, one more time before I die, he kept thinking. 684 00:43:37,534 --> 00:43:40,987 That's what he was thinking as we came here to eat. 685 00:43:41,605 --> 00:43:45,258 And that's how his life extended day by day. 686 00:43:56,086 --> 00:43:57,286 This is... 687 00:43:58,722 --> 00:44:00,540 wild lettuce kimchi. 688 00:44:01,525 --> 00:44:05,812 If you ever need more, please come. I'll have some made at all times. 689 00:44:11,067 --> 00:44:12,953 Even if things are hard now, 690 00:44:13,336 --> 00:44:15,856 muster up some courage, for your daughter's sake. 691 00:44:17,741 --> 00:44:20,026 Just like wild lettuce kimchi tastes better 692 00:44:20,243 --> 00:44:22,863 because of the sweet after the bitterness, 693 00:44:23,113 --> 00:44:26,733 there will certainly be good things coming your way too. 694 00:44:34,057 --> 00:44:38,712 After that day, Father really lived life diligently. 695 00:44:39,429 --> 00:44:44,050 And, every time there was hardship, he made wild lettuce kimchi. 696 00:44:44,935 --> 00:44:46,519 I did too. 697 00:44:55,412 --> 00:45:00,033 Every time things got hard, I made wild lettuce kimchi. 698 00:45:01,985 --> 00:45:05,272 I'd forgotten the important meaning. 699 00:45:13,330 --> 00:45:21,755 It's too late, but there's something Father wanted to relay to Ahjussi. 700 00:45:22,138 --> 00:45:25,325 Our father isn't here right now. 701 00:45:25,342 --> 00:45:27,360 Please relay the message for me. 702 00:45:28,445 --> 00:45:34,601 The fact that there's a table waiting for Father at all times... 703 00:45:38,321 --> 00:45:42,509 truly made him feel like he had strong support. 704 00:45:44,194 --> 00:45:46,079 We'll make sure we relay the message. 705 00:45:57,540 --> 00:45:59,059 Be well. 706 00:46:01,044 --> 00:46:02,244 Mom. 707 00:46:05,448 --> 00:46:06,666 Dae Yoon. 708 00:46:07,651 --> 00:46:09,703 Say goodbye to Dad. 709 00:46:10,654 --> 00:46:12,939 Dad's not coming with us? 710 00:46:14,557 --> 00:46:15,757 No. 711 00:46:16,026 --> 00:46:17,410 Bye. 712 00:46:21,598 --> 00:46:24,985 There's a reporter waiting outside. 713 00:46:26,636 --> 00:46:27,670 A reporter? 714 00:46:27,671 --> 00:46:29,305 He must have caught a scent. 715 00:46:29,306 --> 00:46:30,506 Are you sure? 716 00:46:30,507 --> 00:46:31,707 I'm sure. 717 00:46:32,709 --> 00:46:34,928 I don't know how the information leaked out, 718 00:46:34,945 --> 00:46:36,979 but even if the two of you go out separately, 719 00:46:36,980 --> 00:46:38,698 he'll get pictures. 720 00:46:38,815 --> 00:46:40,700 Go out together. 721 00:46:41,151 --> 00:46:43,636 Just tell the truth. 722 00:46:44,054 --> 00:46:46,339 Is it a crime to have a family? 723 00:47:04,007 --> 00:47:05,225 Cha Yong Bin! 724 00:47:05,909 --> 00:47:07,193 Who are you? 725 00:47:09,813 --> 00:47:12,232 Who do you think you are taking strangers' pictures? 726 00:47:12,515 --> 00:47:15,667 I thought you were someone else. I'm sorry. 727 00:47:15,668 --> 00:47:16,868 Give me your camera. 728 00:47:17,654 --> 00:47:19,839 I said I was sorry! 729 00:47:20,390 --> 00:47:22,008 W-what are you doing?! 730 00:47:23,159 --> 00:47:24,343 What are you doing? 731 00:47:24,344 --> 00:47:25,544 Hey! 732 00:47:25,695 --> 00:47:27,696 Who gave you permission to take our picture? 733 00:47:27,697 --> 00:47:31,551 Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he? 734 00:47:32,335 --> 00:47:33,535 What? 735 00:47:34,504 --> 00:47:35,989 Who's that? 736 00:47:36,039 --> 00:47:38,558 What do you think you're doing? I came already knowing. 737 00:47:38,908 --> 00:47:40,293 Are you Cha Yong Bin's manager? 738 00:47:40,377 --> 00:47:43,078 Take the boy and get into the taxi first. 739 00:47:43,079 --> 00:47:45,681 Excuse me! What's your relationship with Cha Yong Bin? 740 00:47:45,682 --> 00:47:47,534 - What's your relationship?! - What do you want, anyway?! 741 00:47:47,535 --> 00:47:50,437 Aigoo! Hello! 742 00:47:51,121 --> 00:47:52,605 It's been a long time. 743 00:47:54,024 --> 00:47:55,224 Have you been well? 744 00:47:55,225 --> 00:47:57,877 Of course, we've all been well. 745 00:47:57,994 --> 00:48:00,647 Aigoo, he's gotten big. 746 00:48:00,864 --> 00:48:02,715 The boy's gotten really big. 747 00:48:04,367 --> 00:48:05,785 Have you been well? 748 00:48:06,703 --> 00:48:08,321 Please call the police. 749 00:48:09,205 --> 00:48:10,557 Why the police? 750 00:48:11,107 --> 00:48:14,594 There's something really suspicious about this guy. 751 00:48:15,378 --> 00:48:18,631 I'm going to drop by the police station, so you go on home first. 752 00:48:19,682 --> 00:48:23,118 Um um, I think there's been some misunderstanding. 753 00:48:23,119 --> 00:48:24,319 What misunderstanding? 754 00:48:24,320 --> 00:48:27,240 What do you want with our picture? Tell me. 755 00:48:27,390 --> 00:48:28,975 You took pictures?! 756 00:48:29,759 --> 00:48:31,177 Are you a stalker?! 757 00:48:31,428 --> 00:48:33,479 Dae Yoon's mother is married! To this man! 758 00:48:33,480 --> 00:48:35,864 Ah! Ahjussi! Let's call the police first. 759 00:48:35,865 --> 00:48:37,065 Hold on a second! 760 00:48:37,434 --> 00:48:41,837 Why stalk a married woman pretending to take her picture?! 761 00:48:41,838 --> 00:48:43,823 You look normal! Huh?! 762 00:48:43,873 --> 00:48:45,825 Hold on! What's the matter with you? 763 00:48:47,477 --> 00:48:50,997 From the looks of it, you seem like you're a married fellow. 764 00:48:52,082 --> 00:48:54,834 Does your wife know you go around doing this?! Huh?! 765 00:48:55,552 --> 00:48:56,836 Aish! 766 00:49:07,564 --> 00:49:08,764 Guest. 767 00:49:12,302 --> 00:49:14,854 The method was a little childish, 768 00:49:15,238 --> 00:49:17,657 but I think we've gotten past the situation. 769 00:49:23,713 --> 00:49:26,499 Um... this... 770 00:49:30,386 --> 00:49:32,605 She forgot this in her rush. 771 00:49:32,822 --> 00:49:34,541 It's wild lettuce kimchi. 772 00:49:35,158 --> 00:49:36,291 Just leave it. 773 00:49:36,292 --> 00:49:37,677 Please take it. 774 00:49:38,695 --> 00:49:44,083 I think Ji Yeon ordered it separately to give to you. 775 00:49:44,501 --> 00:49:46,935 You know how people feel, good food is... 776 00:49:46,936 --> 00:49:48,221 I don't need it. 777 00:50:02,418 --> 00:50:03,937 Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo! 778 00:50:06,189 --> 00:50:08,708 I think I need to quit oriental medicine and become an actor. 779 00:50:08,725 --> 00:50:11,193 Even in my own opinion my acting was too too real. 780 00:50:11,194 --> 00:50:13,178 You all should have seen me. 781 00:50:13,179 --> 00:50:15,148 I'm disappointed in Cha Yong Bin. 782 00:50:15,431 --> 00:50:19,118 He was so impressive in dramas. Today, he wasn't impressive at all. 783 00:50:19,135 --> 00:50:21,353 He was probably scared that getting caught in a scandal would 784 00:50:21,354 --> 00:50:22,589 end his career as an actor. 785 00:50:22,590 --> 00:50:24,991 I'd be more afraid of how my son saw me. 786 00:50:25,208 --> 00:50:28,795 Wow, our Woo Joo is saying something really clever. 787 00:50:28,945 --> 00:50:30,930 But, where is everybody? 788 00:50:31,314 --> 00:50:32,699 Aren't we having makgeolli? 789 00:50:32,982 --> 00:50:34,834 Kang San's home. 790 00:50:34,918 --> 00:50:37,486 Hae Joon said he was going out somewhere for a short bit. 791 00:50:37,487 --> 00:50:38,904 And, I don’t' know about Ho Tae-gun. 792 00:50:38,905 --> 00:50:40,105 All right. 793 00:50:44,127 --> 00:50:45,478 What are you doing here? 794 00:50:53,036 --> 00:50:56,122 Could we recover? 795 00:50:58,374 --> 00:51:03,096 Could we recover Chun Ji In's fallen integrity? 796 00:51:04,280 --> 00:51:05,498 I don't know. 797 00:51:10,553 --> 00:51:11,838 We will. 798 00:51:12,722 --> 00:51:16,175 It may take some time, but we'll come back, no matter what. 799 00:51:16,693 --> 00:51:19,212 We've tasted the bitter and hit rock bottom. 800 00:51:19,829 --> 00:51:22,115 So we can only go up from here. 801 00:51:31,241 --> 00:51:32,492 Who is it? 802 00:51:32,875 --> 00:51:34,861 This is Handol Foods Chairman's home, right? 803 00:51:34,944 --> 00:51:36,529 Is she here right now? 804 00:51:37,080 --> 00:51:38,331 Who is this? 805 00:52:01,704 --> 00:52:04,824 Do you remember me? 806 00:52:06,442 --> 00:52:07,894 What are you doing here? 807 00:52:08,511 --> 00:52:09,611 Who is he? 808 00:52:09,612 --> 00:52:11,331 I'm a chef at Chun Ji In. 809 00:52:11,447 --> 00:52:13,366 You're President Oh Myung Chul, right? 810 00:52:14,784 --> 00:52:16,803 I came because I had something to say to you. 811 00:52:16,819 --> 00:52:19,688 It's late. Please come to the office tomorrow. 812 00:52:19,689 --> 00:52:24,043 I think the two of you should hear this together. 813 00:52:25,261 --> 00:52:27,296 I've never seen you before. 814 00:52:27,297 --> 00:52:28,981 Of course that would be the case. 815 00:52:29,966 --> 00:52:35,054 I'm an impatient sort of man, I'll be brief and to the point. 816 00:52:35,071 --> 00:52:39,492 I don't know why you're here, but this is ill-mannered. 817 00:52:39,758 --> 00:52:41,361 - Assistant Oh. - Yes? 818 00:52:41,362 --> 00:52:45,881 - Take down this man's number, arrange a meeting. - Yes, Sir. 819 00:52:45,882 --> 00:52:48,801 I don't believe I need to be well-mannered 820 00:52:49,786 --> 00:52:52,672 to people who play tricks with food. 821 00:52:53,790 --> 00:52:54,990 What are you talking about? 822 00:52:54,991 --> 00:52:57,043 I think you know without me explaining. 823 00:52:57,226 --> 00:53:00,747 You talk impressively, and this is all you amount to? 824 00:53:00,797 --> 00:53:01,330 Look here. 825 00:53:01,331 --> 00:53:04,050 Placing steel wool in perfectly good kimchi... 826 00:53:04,834 --> 00:53:06,935 it's all been recorded by a security surveillance camera. 827 00:53:06,936 --> 00:53:08,588 What on earth are you talking about? 828 00:53:09,072 --> 00:53:10,772 He's making no sense. 829 00:53:10,773 --> 00:53:13,659 You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik 830 00:53:14,177 --> 00:53:15,610 and ordered her to do it. 831 00:53:15,611 --> 00:53:16,078 Look here. 832 00:53:16,079 --> 00:53:17,663 Let go! 833 00:53:17,664 --> 00:53:19,699 There's no need to listen anymore. Let's go inside. 834 00:53:19,816 --> 00:53:21,033 Continue. 835 00:53:21,818 --> 00:53:23,018 Dear. 836 00:53:23,486 --> 00:53:24,619 I want to hear this to the end. 837 00:53:24,620 --> 00:53:29,075 Of course, you may think it's over if you insist it isn't so, 838 00:53:29,392 --> 00:53:31,410 but I recorded that Ahjumma's admission... 839 00:53:31,411 --> 00:53:34,013 If you want to take it to court, then do so. 840 00:53:34,230 --> 00:53:36,416 Since it has nothing to do with us. 841 00:53:36,966 --> 00:53:38,217 Let's go in. 842 00:53:38,234 --> 00:53:39,986 Why would I take this to court? 843 00:53:40,703 --> 00:53:42,789 All I need to do is toss it to the media. 844 00:53:44,073 --> 00:53:46,959 Only the powerful win legal battles, anyway. 845 00:53:47,343 --> 00:53:49,595 Why would I waste my money on something so useless? 846 00:53:50,780 --> 00:53:52,231 What would you like to do? 847 00:53:52,849 --> 00:53:54,066 Shall I go ahead? 848 00:53:54,650 --> 00:53:55,850 Go ahead. 849 00:53:59,889 --> 00:54:03,609 You have nothing to do with what this man is talking about, right? 850 00:54:04,127 --> 00:54:05,878 Why ask when the answer is obvious? 851 00:54:06,195 --> 00:54:07,395 That's fine then. 852 00:54:08,965 --> 00:54:10,616 Go ahead and do what you want. 853 00:54:13,136 --> 00:54:14,353 All right, then. 854 00:54:18,541 --> 00:54:20,760 Chun Ji In's second daughter made this remark. 855 00:54:21,844 --> 00:54:24,163 That fighting is done when you have something to protect. 856 00:54:25,381 --> 00:54:28,901 Chairman, you've already lost the fight. 857 00:54:29,285 --> 00:54:31,571 Because what you have to protect is already gone. 858 00:54:38,394 --> 00:54:39,979 Let's go in. 859 00:54:50,773 --> 00:54:51,973 Hey you. 860 00:54:53,443 --> 00:54:54,643 Hey you! 861 00:55:06,389 --> 00:55:07,740 Let's talk. 862 00:55:08,591 --> 00:55:10,743 It seems that the chairman doesn't know. 863 00:55:11,394 --> 00:55:13,813 Is this something you and President Oh pulled? 864 00:55:14,964 --> 00:55:16,282 What is it you want? 865 00:55:17,133 --> 00:55:18,384 Three things. 866 00:55:18,968 --> 00:55:20,168 First, 867 00:55:20,603 --> 00:55:22,355 you must not, 868 00:55:22,605 --> 00:55:26,926 at any point, harm or retaliate against that food blogger or her son. 869 00:55:27,910 --> 00:55:29,110 Second, 870 00:55:30,046 --> 00:55:34,332 follow through with your promise to write off the son's debt. 871 00:55:34,333 --> 00:55:35,134 And the third? 872 00:55:35,135 --> 00:55:40,673 She writes an admission of her wrongs on her blog. 873 00:55:40,690 --> 00:55:44,877 Of course, there will be no mention of Handol Foods. 874 00:55:45,328 --> 00:55:47,013 Otherwise there's no deal. 875 00:55:47,263 --> 00:55:49,982 Then will you hand over the original tape? 876 00:55:50,500 --> 00:55:55,488 Of course, after the post goes up on the blog. 877 00:55:58,040 --> 00:56:00,493 Fine. Let's do it that way. 878 00:56:00,910 --> 00:56:02,395 I see you understand me. 879 00:56:07,984 --> 00:56:11,671 But, haven't I seen you somewhere before? 880 00:56:13,356 --> 00:56:15,575 You look strangely familiar. 881 00:56:17,727 --> 00:56:19,445 Have we ever met? 882 00:56:20,763 --> 00:56:22,214 Keep your promise. 883 00:56:23,199 --> 00:56:24,817 That's what I should be saying. 884 00:56:32,642 --> 00:56:35,561 I'm sure I've seen him somewhere. 885 00:56:37,246 --> 00:56:38,965 If not, never mind. 886 00:56:49,458 --> 00:56:51,611 Dad, hurry hurry! 887 00:57:51,787 --> 00:57:54,155 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 888 00:57:54,156 --> 00:57:56,575 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 889 00:57:56,626 --> 00:57:58,711 Translator: meju 890 00:57:58,794 --> 00:58:00,846 Timer: methuongcon 891 00:58:00,863 --> 00:58:02,948 Editor: jessica 892 00:58:02,965 --> 00:58:05,051 Coordinators: mily2, ay_link 893 00:58:15,778 --> 00:58:18,213 Do you remember your parents' faces? 894 00:58:18,214 --> 00:58:19,598 Mom, do you not like me? 895 00:58:19,599 --> 00:58:21,816 I've never seen you smile. 896 00:58:21,817 --> 00:58:22,635 Is it because of that? 897 00:58:22,636 --> 00:58:24,270 I'm this stifled. 898 00:58:24,587 --> 00:58:26,305 How do you think the children feel? 899 00:58:26,889 --> 00:58:30,409 Mom. Mom. 900 00:58:32,495 --> 00:58:34,447 Your son will remember forever. 901 00:58:34,563 --> 00:58:37,049 That's why he'll come looking for you, because his blood will make him. 902 00:58:37,066 --> 00:58:38,584 Are you normally that mousy? 903 00:58:38,585 --> 00:58:40,969 This is the age of smooth charisma. 904 00:58:40,970 --> 00:58:42,188 You'd be fine if you just didn't open your mouth. 905 00:58:42,189 --> 00:58:43,805 What, I'm not allowed to use my mouth to talk? 906 00:58:43,806 --> 00:58:44,924 Did that creep come back? 907 00:58:44,925 --> 00:58:46,241 This is insurance. 908 00:58:46,242 --> 00:58:47,175 How much is it? 909 00:58:47,176 --> 00:58:48,761 Give me a specific figure. 910 00:58:48,878 --> 00:58:49,911 Hey! You... 911 00:58:49,912 --> 00:58:51,263 You're a total thug. 912 00:58:51,280 --> 00:58:52,598 Do you know? 913 00:58:52,782 --> 00:58:55,250 That we were all once stars? 914 00:58:55,251 --> 00:58:56,469 What are you doing? 915 00:58:58,087 --> 00:59:02,808 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com