1
00:00:00,000 --> 00:00:02,736
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,769 --> 00:00:05,438
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,028 --> 00:00:14,698
Episode 5
4
00:00:22,122 --> 00:00:24,624
Ahjussi doesn't have a mom either.
5
00:00:24,991 --> 00:00:26,593
The ahjussi named Gi Ho Tae?
6
00:00:27,761 --> 00:00:30,597
Ahjussi told me not to be scared,
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,632
then nothing will happen.
8
00:00:33,567 --> 00:00:37,337
I think nothing will happen.
It will be fine.
9
00:00:45,712 --> 00:00:46,913
Bye. Uh?
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,949
Teacher.
11
00:00:59,759 --> 00:01:03,230
I'm going to the market after lunch.
Is there anything you need?
12
00:01:03,396 --> 00:01:05,030
I'll have to check.
13
00:01:05,031 --> 00:01:06,298
Buy some toothbrushes on your way back.
14
00:01:06,299 --> 00:01:08,935
It's not like they have legs, where'd they go?
15
00:01:09,102 --> 00:01:10,537
I know.
16
00:01:11,037 --> 00:01:12,239
Ho Tae-gun.
17
00:01:13,306 --> 00:01:15,208
Do you still have your toothbrush?
18
00:01:16,543 --> 00:01:17,743
Yes.
19
00:01:18,578 --> 00:01:19,980
What about you, Hae Joon?
20
00:01:20,614 --> 00:01:21,814
I do.
21
00:01:22,249 --> 00:01:24,384
It must be just ours that disappeared.
22
00:01:24,451 --> 00:01:26,086
They were all used up anyway.
23
00:01:26,720 --> 00:01:29,321
Why doesn't the restaurant call?
24
00:01:29,322 --> 00:01:31,091
Your toothbrush disappeared?
25
00:01:31,691 --> 00:01:32,891
Yes.
26
00:01:33,393 --> 00:01:34,961
It's strange, isn't it?
27
00:01:40,867 --> 00:01:42,269
What do you mean you can't?
28
00:01:42,302 --> 00:01:44,703
Don't hospitals normally do this sort of thing?
29
00:01:44,704 --> 00:01:48,374
As I told you earlier,
we don't do DNA testing externally.
30
00:01:48,375 --> 00:01:51,645
Then, are you saying I need
to be checked in or something?
31
00:01:52,178 --> 00:01:53,380
That's not what I mean.
32
00:01:53,413 --> 00:01:57,116
Because DNA testing here is done
for the purpose of treating patients,
33
00:01:57,117 --> 00:02:00,520
if you're looking to confirm family ties,
you'll have to use a private institution.
34
00:02:00,522 --> 00:02:01,387
A private institution?
35
00:02:01,388 --> 00:02:04,190
Yes. And even in that situation,
you'll need written consent.
36
00:02:04,192 --> 00:02:05,391
Written consent?
37
00:02:05,392 --> 00:02:07,928
You can ask the private
institution for the details.
38
00:02:08,595 --> 00:02:10,063
How can I help you?
39
00:02:10,730 --> 00:02:13,233
Ay, why is it so complicated?
40
00:02:18,571 --> 00:02:19,773
What are you doing here?
41
00:02:20,907 --> 00:02:22,475
Ah, just, you know...
42
00:02:22,709 --> 00:02:24,077
What are you hiding there?
43
00:02:24,210 --> 00:02:25,979
What do you mean hiding?!
44
00:02:26,646 --> 00:02:29,916
Did you fight again? Are you hurt?
Or did you beat up someone?
45
00:02:31,584 --> 00:02:32,851
What am I, a fighter?
46
00:02:32,852 --> 00:02:35,288
You are a fighter.
Then, why'd you come to the hospital?
47
00:02:35,322 --> 00:02:37,590
Why are you here, Pyung Man?
48
00:02:38,224 --> 00:02:39,425
To visit someone.
49
00:02:41,861 --> 00:02:44,764
I too... came to visit someone.
50
00:02:50,837 --> 00:02:52,338
Goodbye.
51
00:02:54,574 --> 00:02:56,309
Hard to read, that guy.
52
00:02:56,977 --> 00:02:59,612
It looked like he was hiding toothbrushes.
53
00:03:18,231 --> 00:03:19,431
A stroke?
54
00:03:19,432 --> 00:03:20,632
Yes.
55
00:03:20,800 --> 00:03:23,937
I think I heard her husband collapsed
after his business failed.
56
00:03:24,404 --> 00:03:28,274
Anyhow, her son was completely addicted
to gambling
57
00:03:28,341 --> 00:03:30,210
and borrowed some of our money.
58
00:03:30,543 --> 00:03:32,345
And of course, he couldn't pay it back.
59
00:03:32,412 --> 00:03:37,117
So what does her coming to Chun Ji In
have to do with loan sharking?
60
00:03:38,485 --> 00:03:40,253
That, I don't know either.
61
00:03:42,922 --> 00:03:45,574
How is it that you don't know
the really important things?
62
00:03:46,393 --> 00:03:47,761
I'm sorry, Hyungnim.
63
00:03:49,262 --> 00:03:50,529
Everything's bad about you,
64
00:03:50,530 --> 00:03:52,599
but the worst is that you
have no sense of your business.
65
00:03:52,665 --> 00:03:55,468
If you're in an organization, you should
properly know what's going on.
66
00:03:55,969 --> 00:04:02,375
Since I lined up with you, I've been
an outcast in the organization these days.
67
00:04:05,879 --> 00:04:09,449
But, what's your connection to Chun Ji In?
68
00:04:09,949 --> 00:04:11,718
Isn't it a restaurant?
69
00:04:12,786 --> 00:04:15,088
Are you a regular there these days?
70
00:04:15,655 --> 00:04:17,157
It's nothing you need to know.
71
00:04:18,792 --> 00:04:20,527
I know one more thing.
72
00:04:22,495 --> 00:04:23,695
What is it?
73
00:04:23,763 --> 00:04:27,300
There's a business man that's
backing Dae Shik hyungnim these days,
74
00:04:27,434 --> 00:04:29,169
named Oh Myung Chul.
75
00:04:29,469 --> 00:04:34,808
I've taken Dae Shik hyungnim to a
meeting with Oh Myung Chul's assistant.
76
00:04:35,242 --> 00:04:36,509
So?
77
00:04:36,876 --> 00:04:38,144
That's all.
78
00:04:41,347 --> 00:04:44,984
Don't go around saying you're lined up with me.
79
00:04:45,919 --> 00:04:48,455
It's really embarrassing.
80
00:04:51,991 --> 00:04:53,593
I'm sorry, Hyungnim.
81
00:04:54,094 --> 00:04:57,764
Oh Myung Chul is the president,
but his wife is the chairman.
82
00:04:57,797 --> 00:05:01,000
It's a really big company
and they have lots and lots of money.
83
00:05:01,101 --> 00:05:03,503
People who have money are normally the ones...
84
00:05:05,739 --> 00:05:07,006
What big company?
85
00:05:07,010 --> 00:05:10,142
You know, they make some kimchi,
86
00:05:10,143 --> 00:05:13,580
and fermented bean paste,
red pepper paste, stuff like that.
87
00:05:14,447 --> 00:05:15,715
Handol Foods?
88
00:05:16,649 --> 00:05:21,054
If we make wild lettuce kimchi today to set
on the tables, it probably won't taste good.
89
00:05:21,754 --> 00:05:25,658
That kimchi we're making was requested
by a customer to take home.
90
00:05:25,959 --> 00:05:28,728
And of course, on the customer's table,
we'll set well-ripened kimchi.
91
00:05:28,862 --> 00:05:30,062
Ah.
92
00:05:30,663 --> 00:05:32,932
What's the chairman of Handol Foods like?
93
00:05:34,634 --> 00:05:36,168
Why are you asking me that?
94
00:05:36,169 --> 00:05:38,403
I heard she's famous
among Korean cuisine chefs.
95
00:05:38,404 --> 00:05:40,039
And she's a master at kimchi.
96
00:05:41,541 --> 00:05:45,845
I don't know much more than that either.
97
00:05:47,047 --> 00:05:48,345
But why do you ask?
98
00:05:48,348 --> 00:05:51,184
When I met her, she seemed like
a nicer person than I thought.
99
00:05:51,885 --> 00:05:53,553
We don't share the same opinion,
100
00:05:53,686 --> 00:05:55,843
but she's straightforward
so it's easy to communicate.
101
00:05:56,256 --> 00:05:58,178
So, how should I put this?
102
00:05:58,691 --> 00:06:00,760
I felt like I wanted to know her better.
103
00:06:02,028 --> 00:06:05,965
If it's easy to communicate,
then why did you refuse their offer?
104
00:06:07,233 --> 00:06:08,735
Did you hear that from my sister?
105
00:06:10,436 --> 00:06:14,774
Ah, well, if I upset you, I'm sorry.
106
00:06:14,807 --> 00:06:17,477
There's nothing to be upset about.
Since it's all true.
107
00:06:18,077 --> 00:06:22,081
Anyhow, even if Chun Ji In were to close
tomorrow, we're still going to fight.
108
00:06:22,949 --> 00:06:24,784
Because we have something to protect.
109
00:06:25,652 --> 00:06:28,721
You want to protect Chun Ji In kimchi?
110
00:06:29,389 --> 00:06:33,059
I don't know about something as immense
as that. I'm no kimchi master, either.
111
00:06:33,293 --> 00:06:35,028
Then what do you want to protect?
112
00:06:39,065 --> 00:06:40,265
Yes?
113
00:06:42,335 --> 00:06:43,736
Who did you say you were?
114
00:06:44,671 --> 00:06:45,871
Really?
115
00:06:48,174 --> 00:06:51,543
For now, we'd like to order a small amount
of the gardenia seed seaweed roll kimchi.
116
00:06:51,544 --> 00:06:52,744
Would that be okay?
117
00:06:52,745 --> 00:06:53,947
Of course.
118
00:06:54,347 --> 00:06:56,983
And could there be another suitable kimchi?
119
00:06:57,317 --> 00:06:59,075
I think green* cabbage kimchi (*distinction
from napa cabbage, Korea's most common)
120
00:06:59,076 --> 00:07:01,053
would harmonize well with Italian food.
121
00:07:01,054 --> 00:07:03,065
Then make us a little bit of that too.
122
00:07:03,156 --> 00:07:05,658
Okay, we'll make it tasty for you.
123
00:07:06,292 --> 00:07:09,195
And, there's something I want to ask you.
124
00:07:09,829 --> 00:07:12,498
Last time, you ate our restaurant's spaghetti
and said you thought
125
00:07:12,966 --> 00:07:15,267
I may be able to understand you.
126
00:07:15,268 --> 00:07:17,103
I was curious about why you said that.
127
00:07:18,137 --> 00:07:19,472
The salad here.
128
00:07:19,973 --> 00:07:21,240
Salad?
129
00:07:21,241 --> 00:07:22,441
Yes.
130
00:07:23,610 --> 00:07:29,082
The salad here had iceberg lettuce,
chicory, mustard greens, red leaf lettuce,
131
00:07:29,115 --> 00:07:35,388
paprika, cucumbers, sedum,
cherry tomatoes, and it was all so so fresh.
132
00:07:35,722 --> 00:07:38,057
Well, that's a fundamental standard
for people in the food business.
133
00:07:38,725 --> 00:07:40,860
Right, fundamental standard.
134
00:07:41,761 --> 00:07:43,462
I felt if you understood the fundamentals,
135
00:07:43,463 --> 00:07:46,366
you'd recognize the quality
in the taste of our kimchi.
136
00:07:47,400 --> 00:07:49,269
Truly, thank you so much.
137
00:07:50,803 --> 00:07:52,605
You can thank your sister.
138
00:07:52,805 --> 00:07:55,575
As she suggested, I put the kimchi
on our family table.
139
00:07:55,579 --> 00:07:56,742
My father,
140
00:07:56,743 --> 00:08:00,013
who never eats the spaghetti his son makes
because he thinks it's too rich, said...
141
00:08:00,613 --> 00:08:03,449
if it was served with your kimchi,
he could eat it.
142
00:08:13,059 --> 00:08:17,230
We did it, we did it! You know
how powerful word of mouth is!
143
00:08:17,263 --> 00:08:20,600
When rumor gets out we're in here, we'll
take over all the restaurants in Korea!
144
00:08:20,633 --> 00:08:22,100
It's a total jackpot!
145
00:08:22,101 --> 00:08:25,038
Do you think you can deliver the order
on time? You're short on hands too.
146
00:08:25,071 --> 00:08:28,474
We'll have to, no matter what!
Please do your best to help.
147
00:08:29,042 --> 00:08:30,275
Ah, well...
148
00:08:30,276 --> 00:08:33,346
You're good luck! And so is Eun Bi.
149
00:08:33,379 --> 00:08:36,182
Ay, I'm in a great mood.
When tonight's reservation guest leaves,
150
00:08:36,482 --> 00:08:40,553
let's have a welcome party.
The makgeolli's on me!
151
00:08:42,422 --> 00:08:44,223
They ordered shinseollo*
(*royal court hot pot with various foods)?
152
00:08:44,357 --> 00:08:47,894
Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi.
(*royal 9 section dish)
153
00:08:47,927 --> 00:08:51,931
Who in the world is it
that reserved the whole restaurant?
154
00:08:52,031 --> 00:08:54,534
Even just the fact that we have
that customer reservation is a secret.
155
00:08:54,567 --> 00:08:56,235
We're going to find out anyway.
156
00:08:56,469 --> 00:08:57,703
Who is it?
157
00:08:58,171 --> 00:08:59,572
Oh, it's good thing you're here!
158
00:09:00,206 --> 00:09:02,608
Who's the customer
that reserved the whole restaurant?
159
00:09:03,042 --> 00:09:06,746
What does he do that he can
reserve the whole restaurant?
160
00:09:07,780 --> 00:09:08,980
Unni!
161
00:09:10,249 --> 00:09:12,852
I wasn't going to say anything,
162
00:09:13,052 --> 00:09:16,055
but they kept asking
and saying they'd keep the secret.
163
00:09:16,255 --> 00:09:18,057
Of course, of course, of course.
164
00:09:18,124 --> 00:09:23,229
My lips are sealed.
Not like this blabbermouth here.
165
00:09:23,429 --> 00:09:25,098
My lips are totally locked.
166
00:09:25,665 --> 00:09:28,468
What are you talking about?
I was a clam in a previous life.
167
00:09:30,703 --> 00:09:34,040
Whether you're a clam or a blabbermouth,
mind your own business.
168
00:09:34,095 --> 00:09:35,295
And...
169
00:09:35,541 --> 00:09:38,978
right now, I have
a more important announcement!
170
00:09:39,045 --> 00:09:40,245
Drum roll...
171
00:09:40,246 --> 00:09:41,781
Ah! What are you a grasshopper?!
172
00:09:42,081 --> 00:09:43,281
What?
173
00:09:43,282 --> 00:09:46,351
The others are running around working like ants,
174
00:09:46,352 --> 00:09:49,589
but you just go hop around
and play like a grasshopper.
175
00:09:49,622 --> 00:09:53,226
What, you plan to eat for nothing?
176
00:09:53,230 --> 00:09:54,393
Today's our day off.
177
00:09:54,394 --> 00:09:57,682
You play when others play.
If you play when other work...
178
00:10:01,626 --> 00:10:03,636
when does the work get done?
179
00:10:03,669 --> 00:10:05,805
Grandfather, I...
180
00:10:05,838 --> 00:10:07,440
Ah! Just be quiet.
181
00:10:10,867 --> 00:10:12,277
All right, what's your announcement?
182
00:10:12,278 --> 00:10:13,011
Ah.
183
00:10:13,012 --> 00:10:14,212
What is it?
184
00:10:15,715 --> 00:10:24,289
At long last, our first kimchi order
from an Italian restaurant. Success!
185
00:10:24,290 --> 00:10:25,490
Really?
186
00:10:25,758 --> 00:10:28,161
Didn't you say it went all wrong?
187
00:10:29,028 --> 00:10:30,730
What does that mean?
188
00:10:30,763 --> 00:10:32,598
- So...
- Uncle, Uncle!
189
00:10:32,932 --> 00:10:34,199
Did you hear?
190
00:10:34,200 --> 00:10:37,437
An Italian restaurant is going to
serve our kimchi to their customers!
191
00:10:37,470 --> 00:10:41,908
Our kimchi! The kimchi Kang San and I made!
192
00:10:45,311 --> 00:10:47,646
Eun Bi and Hae Joon must be good luck!
193
00:10:47,647 --> 00:10:49,815
Good things have happened since they came!
194
00:10:49,816 --> 00:10:51,016
I'm here too.
195
00:10:51,317 --> 00:10:53,152
That's right. Ho Tae-gun is here too.
196
00:10:53,386 --> 00:10:55,388
Ho Tae-gun, you're a good luck charm too!
197
00:10:55,788 --> 00:10:57,256
I don't think so.
198
00:10:57,290 --> 00:10:58,490
I second that.
199
00:11:00,593 --> 00:11:01,793
Come see me.
200
00:11:03,796 --> 00:11:04,663
Why?
201
00:11:04,664 --> 00:11:05,764
Hey.
202
00:11:05,765 --> 00:11:07,432
I'm back from school.
203
00:11:07,433 --> 00:11:10,169
Ah! Welcome home, our little youngest!
204
00:11:30,857 --> 00:11:35,528
[Wild Lettuce Kimchi]
205
00:11:35,895 --> 00:11:37,162
Punk!
206
00:11:37,163 --> 00:11:38,363
Ay!
207
00:11:39,031 --> 00:11:40,333
What is up with you?!
208
00:11:40,733 --> 00:11:42,167
You got into trouble, didn't you?
209
00:11:42,168 --> 00:11:42,868
What?
210
00:11:42,869 --> 00:11:45,671
Why did you go to the hospital
to ask for a DNA test?!
211
00:11:48,841 --> 00:11:50,041
Let go!
212
00:11:50,309 --> 00:11:51,744
You call yourself a man?
213
00:11:52,211 --> 00:11:54,713
You should take responsibility for
your offspring. But, you need to get proof?!
214
00:11:54,714 --> 00:11:55,914
It's not like that!
215
00:11:55,915 --> 00:11:58,584
Then, why do you need DNA testing, you punk?!
216
00:11:59,585 --> 00:12:01,086
It's really not that.
217
00:12:01,087 --> 00:12:04,590
Even if you're a vagabond, I thought
you were still a man, but you're pathetic.
218
00:12:05,191 --> 00:12:07,093
Just cut it off. Cut it off, you punk!
219
00:12:07,126 --> 00:12:10,863
Stop accusing the innocent!
It's really not like that! It's not!
220
00:12:11,664 --> 00:12:13,432
Fine. Fine.
221
00:12:14,133 --> 00:12:15,601
I'll pretend that it's not.
222
00:12:16,302 --> 00:12:17,870
But who's the woman?
223
00:12:25,545 --> 00:12:26,779
What are you doing?
224
00:12:27,179 --> 00:12:28,379
There is...
225
00:12:28,781 --> 00:12:30,683
a boss I used to serve in the past.
226
00:12:31,384 --> 00:12:34,420
Were you possibly, in the mob?
227
00:12:34,453 --> 00:12:37,990
That boss has a woman,
and he can't believe her.
228
00:12:38,624 --> 00:12:39,892
You understand what I'm saying?
229
00:12:40,126 --> 00:12:41,326
So...
230
00:12:41,694 --> 00:12:43,229
you're doing favor for him...
231
00:12:43,262 --> 00:12:44,797
The only people who know about it
232
00:12:44,931 --> 00:12:49,502
is him, me... and you, Han Pyung Man.
233
00:12:50,403 --> 00:12:56,108
If it gets out, you and I could get it
without a soul knowing.
234
00:12:57,476 --> 00:12:58,844
What do you mean "get it"?
235
00:12:59,812 --> 00:13:01,647
I don't want to go into that much detail,
236
00:13:01,681 --> 00:13:02,881
but anyhow,
237
00:13:03,282 --> 00:13:06,352
the woman is the girlfriend of a rival mob boss,
238
00:13:07,620 --> 00:13:09,822
so if word gets out, it's war.
239
00:13:10,957 --> 00:13:13,359
For you, Pyung Man, and me, it would be...
240
00:13:15,962 --> 00:13:17,162
lights out.
241
00:13:17,863 --> 00:13:20,299
It's a total novel.
242
00:13:20,766 --> 00:13:22,001
So...
243
00:13:22,635 --> 00:13:26,772
don't ever bring it up again.
244
00:13:27,406 --> 00:13:29,008
I won't say it again.
245
00:13:30,843 --> 00:13:32,043
Got it?!
246
00:13:32,044 --> 00:13:33,244
I-I-I...
247
00:13:33,813 --> 00:13:35,948
I got it. I got it.
248
00:13:57,169 --> 00:13:59,605
Hyung, the president wants
to see you this evening.
249
00:13:59,639 --> 00:14:01,573
I told you it was that person's birthday today.
250
00:14:01,574 --> 00:14:04,342
You did tell me, but because scandals
keep coming up lately, the president...
251
00:14:04,343 --> 00:14:05,543
Relay this message.
252
00:14:06,812 --> 00:14:09,615
I'll do as the president wants,
so there's no need to worry.
253
00:14:25,464 --> 00:14:29,138
Now then, shall we officially get started?
254
00:15:18,250 --> 00:15:19,452
It's all done!
255
00:15:19,585 --> 00:15:21,087
Yay!
256
00:15:23,522 --> 00:15:24,722
Ho Tae-gun.
257
00:15:27,793 --> 00:15:30,261
We pay you by the hour,
so why don't you do a little work?
258
00:15:30,262 --> 00:15:33,276
Throw away the thought that money
can make everything possible.
259
00:15:34,100 --> 00:15:37,236
Why don't you throw away the thought
that all you can do on a day off is play?
260
00:15:39,171 --> 00:15:41,173
Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well?
261
00:15:41,741 --> 00:15:43,514
He didn't even do anything,
why would he be sick?
262
00:15:43,909 --> 00:15:47,513
I'll let it go, today. Since I don't want
to wreck my good mood.
263
00:15:54,954 --> 00:15:56,155
Yes, Manager.
264
00:16:00,559 --> 00:16:01,759
Excuse me?
265
00:16:02,615 --> 00:16:04,296
What are you saying?
266
00:16:05,036 --> 00:16:07,166
Cancel your order?
267
00:16:07,706 --> 00:16:08,934
Cancel?
268
00:16:10,770 --> 00:16:12,571
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
269
00:16:14,079 --> 00:16:16,242
For someone who thinks
that fundamentals are important,
270
00:16:16,347 --> 00:16:18,511
is it right that you have
such little grasp of the fundamentals?
271
00:16:23,755 --> 00:16:24,955
What?
272
00:16:29,527 --> 00:16:30,856
Kang San!
273
00:16:36,334 --> 00:16:38,230
What is it? What's the matter?
274
00:16:38,497 --> 00:16:40,933
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
275
00:16:43,191 --> 00:16:44,970
What on earth is this?
276
00:16:45,154 --> 00:16:46,337
A 3rd generation
277
00:16:46,338 --> 00:16:50,242
set menu traditional Korean restaurant
rumored to have lovely palatable kimchi.
278
00:16:50,760 --> 00:16:54,613
Curious about that rumor and
it's reputation, I made a visit myself.
279
00:16:55,898 --> 00:16:59,033
Even after they saw the steel wool
that was inside the kimchi,
280
00:16:59,034 --> 00:17:01,387
they were dishonest from the start.
281
00:17:02,371 --> 00:17:04,924
In a case where they should have been
at least concerned about a person's life,
282
00:17:04,940 --> 00:17:07,275
to the very end, these people
just criticized their guest
283
00:17:07,276 --> 00:17:10,362
and only insisted on covering up their mistake.
284
00:17:10,980 --> 00:17:13,065
The unsavory steel wool incident
285
00:17:13,115 --> 00:17:16,368
and their unpleasant and arrogant attitude
toward their guests seems to show
286
00:17:16,652 --> 00:17:20,406
that a change of people can also bring
about a change of sentiment and flavor.
287
00:17:20,623 --> 00:17:23,976
It is said that the 2nd generation owner
of the restaurant has left recently.
288
00:17:24,326 --> 00:17:25,877
There are conflicting rumors
that the differences of opinion
289
00:17:25,878 --> 00:17:28,581
between the 3rd generation owner,
who is currently running the restaurant,
290
00:17:28,597 --> 00:17:31,483
and her predecessor has caused him to leave.
291
00:17:32,334 --> 00:17:33,168
Ultimately, I feel
292
00:17:33,169 --> 00:17:36,188
the devotion in the 2nd generation does
not seem to be carried on by the 3rd.
293
00:17:36,189 --> 00:17:39,525
And as someone who loves
our country's food heritage,
294
00:17:39,526 --> 00:17:42,094
I can't hide my bitter feelings.
295
00:17:44,246 --> 00:17:46,364
While tradition has been important
for a long time,
296
00:17:46,365 --> 00:17:48,583
only with a specialist's attention to detail,
297
00:17:48,584 --> 00:17:51,570
research and support will further development...
298
00:17:53,589 --> 00:17:55,774
Right, right, there's no need to read it.
299
00:17:55,791 --> 00:17:57,309
It's not even worth reading.
300
00:17:58,060 --> 00:18:00,279
The order from the restaurant
has been cancelled,
301
00:18:00,429 --> 00:18:02,448
and people keep calling
to cancel their reservations.
302
00:18:02,449 --> 00:18:04,617
They'll forget before you know it. It's all right.
303
00:18:04,934 --> 00:18:07,987
That person is the most famous
food power blogger,
304
00:18:08,070 --> 00:18:09,488
so the effect will be widespread.
305
00:18:10,739 --> 00:18:12,858
She's that famous?
306
00:18:12,942 --> 00:18:13,908
Yes.
307
00:18:13,909 --> 00:18:16,729
She runs a blog that has hundreds
of thousands of visitors daily.
308
00:18:18,414 --> 00:18:21,500
Wow, really. This is just...
309
00:18:24,220 --> 00:18:28,807
Hey, no matter how I think about it,
I'm really a wonder.
310
00:18:29,592 --> 00:18:31,944
My mind is way too bright!
311
00:18:32,561 --> 00:18:36,749
Sometimes when I'm sleeping,
I get startled awake.
312
00:18:37,166 --> 00:18:39,618
How can a mind be so bright?
313
00:18:40,603 --> 00:18:45,257
Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ?
314
00:18:45,574 --> 00:18:47,159
Doesn't that thought occur to you?
315
00:18:47,193 --> 00:18:48,393
Yes, Hyungnim.
316
00:18:48,394 --> 00:18:49,762
Hey, keep this in mind.
317
00:18:50,312 --> 00:18:54,582
These days, gangsters need to use
their heads more than their fists to survive.
318
00:18:54,583 --> 00:18:56,568
That's the age we live in.
319
00:18:57,753 --> 00:18:59,972
Do you know why Ho Tae became 3rd rate?
320
00:19:01,891 --> 00:19:03,309
Because he's too ignorant.
321
00:19:03,659 --> 00:19:06,712
He just used his fists.
What is there that he knows?
322
00:19:08,397 --> 00:19:09,682
Wait a second.
323
00:19:10,866 --> 00:19:14,019
Speaking of which,
haven't you found Ho Tae yet?
324
00:19:15,271 --> 00:19:17,489
We've been looking and looking...
325
00:19:21,210 --> 00:19:25,297
Don't just use your legs.
Use your head. Your head.
326
00:19:27,449 --> 00:19:30,836
Press Dong Soo some more.
He's probably in touch with Ho Tae.
327
00:19:30,853 --> 00:19:32,053
Okay.
328
00:19:35,858 --> 00:19:37,058
Aren't you leaving?
329
00:19:41,130 --> 00:19:43,148
Ignorant bastard.
330
00:19:46,635 --> 00:19:48,620
Nice life.
331
00:19:50,005 --> 00:19:52,157
What's so bad about it, anyway?
332
00:19:53,208 --> 00:19:55,928
Does that type of thing normally
have so much power?
333
00:19:57,079 --> 00:19:59,431
The TV station called.
334
00:20:00,849 --> 00:20:05,070
They said they've been getting
a lot of complaint calls
335
00:20:05,454 --> 00:20:09,341
because they broadcast
a show about trashy kimchi.
336
00:20:12,428 --> 00:20:15,280
The director asked what happened.
337
00:20:16,999 --> 00:20:19,184
And he also said the health department
is coming out here.
338
00:20:21,437 --> 00:20:22,988
The computer has a lot of power.
339
00:20:24,406 --> 00:20:26,358
It's not the computer, it's the Internet.
340
00:20:26,375 --> 00:20:27,893
Whatever.
341
00:20:32,548 --> 00:20:33,866
Whose gravestone is this?
342
00:20:34,984 --> 00:20:36,268
My mom's.
343
00:20:39,855 --> 00:20:41,573
Her ashes are buried here.
344
00:20:42,191 --> 00:20:44,209
She liked this tree.
345
00:20:50,199 --> 00:20:54,386
But, something smells fishy
about that food blogger.
346
00:20:54,870 --> 00:20:56,355
A real stench.
347
00:20:58,407 --> 00:21:02,127
I get the feeling she came
to our restaurant intentionally to do this.
348
00:21:02,778 --> 00:21:05,397
But, the steel wool was found,
349
00:21:05,748 --> 00:21:07,132
so there's nothing I can say.
350
00:21:07,216 --> 00:21:08,834
Just forget about it.
351
00:21:09,952 --> 00:21:13,138
It looks like Chun Ji In is really going to
have to close. How can I forget about it?
352
00:21:13,139 --> 00:21:16,791
Could it possibly close over such a trivial thing?
353
00:21:16,792 --> 00:21:18,277
Trivial thing?
354
00:21:20,229 --> 00:21:22,781
Does this look like a trivial thing to you?
355
00:21:22,831 --> 00:21:24,716
It's not a matter of life and death.
356
00:21:26,969 --> 00:21:28,169
Right.
357
00:21:28,937 --> 00:21:30,856
It's not a matter of life and death.
358
00:21:32,207 --> 00:21:35,260
Since to you, it makes no difference
if Chun Ji In closes or not.
359
00:21:35,261 --> 00:21:38,764
Or if an order is cancelled or not.
360
00:21:40,516 --> 00:21:43,735
I suppose this trivial thing is nothing to you.
361
00:21:54,196 --> 00:21:55,647
Fighting is done
362
00:21:56,865 --> 00:21:59,017
when there's something to protect.
363
00:21:59,268 --> 00:22:00,468
But,
364
00:22:01,470 --> 00:22:03,755
my reason for fighting has disappeared.
365
00:22:04,173 --> 00:22:10,462
I wanted to protect Chun Ji In's integrity,
my parents' integrity,
366
00:22:12,781 --> 00:22:16,435
and I was willing to fight to protect it,
but that's collapsed.
367
00:22:17,219 --> 00:22:21,273
The most important thing to me
has collapsed instantaneously.
368
00:22:22,324 --> 00:22:25,577
How can you talk about it so casually
like it's other people's problem?
369
00:22:25,961 --> 00:22:28,480
People who consider
other people's problem as their own
370
00:22:29,031 --> 00:22:30,716
don't exist in this world.
371
00:22:32,901 --> 00:22:36,588
It's not that they don't exist, it's that
you don't have anyone like that!
372
00:22:48,784 --> 00:22:50,068
Other people...
373
00:22:56,959 --> 00:22:59,111
The children at the orphanage
374
00:22:59,128 --> 00:23:02,548
really enjoyed the cabbage
and sesame leaf roll kimchi.
375
00:23:02,598 --> 00:23:04,249
I was happy.
376
00:23:06,802 --> 00:23:09,570
There was no trace of that child here either,
377
00:23:09,571 --> 00:23:11,857
but I will be able to find him.
378
00:23:12,374 --> 00:23:14,026
When I meet that child,
379
00:23:14,042 --> 00:23:17,996
I want to make him a warm meal
before anything else.
380
00:23:18,540 --> 00:23:22,668
Dear, I wonder if the children are doing well.
381
00:23:32,227 --> 00:23:34,079
Buck up, Kang San.
382
00:23:35,197 --> 00:23:38,817
You know what Father said,
that the truth is strong.
383
00:23:39,067 --> 00:23:42,721
And maybe Father will return.
384
00:23:43,338 --> 00:23:44,756
What are you talking about?
385
00:23:44,940 --> 00:23:48,126
If the rumor about the steel wool
coming out reaches across the nation,
386
00:23:48,143 --> 00:23:53,232
Father could think, "Aigoo,
this won't do" and come back.
387
00:23:54,483 --> 00:23:56,101
That's true.
388
00:23:56,752 --> 00:23:59,438
He'd probably come storming in,
completely furious.
389
00:24:00,322 --> 00:24:03,108
That would be so nice.
390
00:24:07,429 --> 00:24:09,948
It's time that our guest should be arriving.
391
00:24:10,365 --> 00:24:13,986
This guest must not have
read the Internet. He didn't cancel.
392
00:24:14,736 --> 00:24:15,936
That's true.
393
00:24:17,539 --> 00:24:20,525
I wonder why I haven't seen
Ho Tae-gun around for a while.
394
00:24:22,811 --> 00:24:25,597
There's no reason to worry about
that poor excuse for a human being.
395
00:24:40,857 --> 00:24:42,542
What are you doing?
396
00:24:43,059 --> 00:24:44,410
Please stop!
397
00:24:45,528 --> 00:24:46,728
That punk.
398
00:24:49,432 --> 00:24:53,402
Ay. You can't, you can't. This is
for your Father's hospital bill. Huh?
399
00:24:53,403 --> 00:24:54,603
Sung Jin.
400
00:24:55,271 --> 00:24:58,640
Sung Jin, please come back home with Mom.
401
00:24:58,641 --> 00:25:00,048
Please listen to me.
402
00:25:00,049 --> 00:25:01,544
I told you I'd come back soon enough!
403
00:25:01,545 --> 00:25:02,978
Sung Jin, please!
404
00:25:02,979 --> 00:25:04,464
Ah, really!
405
00:25:30,973 --> 00:25:32,173
Welcome.
406
00:25:32,575 --> 00:25:34,260
Welcome, guest.
407
00:25:34,277 --> 00:25:35,561
Welcome.
408
00:25:37,713 --> 00:25:40,633
I heard there were three in your party.
409
00:25:41,250 --> 00:25:44,337
One person will be coming separately.
410
00:25:44,420 --> 00:25:47,240
I see. Please come in.
411
00:25:47,723 --> 00:25:48,923
Okay.
412
00:25:55,298 --> 00:25:57,283
It's just like it was before.
413
00:25:57,333 --> 00:25:59,318
It hasn't changed at all.
414
00:25:59,319 --> 00:26:01,587
Have you been here before?
415
00:26:02,305 --> 00:26:04,957
You don't remember me?
416
00:26:05,274 --> 00:26:07,693
I think I remember you.
417
00:26:08,211 --> 00:26:10,329
Do you know me?
418
00:26:15,718 --> 00:26:16,769
Aigoo.
419
00:26:16,770 --> 00:26:19,704
I thought it was someone like the
president or something that was coming.
420
00:26:19,705 --> 00:26:20,905
Just a second!
421
00:26:21,624 --> 00:26:23,042
Over there, over there!
422
00:26:23,526 --> 00:26:24,726
Let's go.
423
00:26:28,130 --> 00:26:29,749
Oh, please!
424
00:26:46,482 --> 00:26:47,682
Welcome.
425
00:26:47,917 --> 00:26:49,535
You're part of the party
with the reservation, right?
426
00:26:49,719 --> 00:26:50,919
And the rest of my party?
427
00:26:50,953 --> 00:26:52,572
They're waiting.
428
00:26:56,692 --> 00:26:58,144
Please come in.
429
00:27:09,171 --> 00:27:11,123
- Daddy!
- Dae Yoon.
430
00:27:12,742 --> 00:27:14,360
- Have you been well?
- Yeah.
431
00:27:20,950 --> 00:27:25,171
A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night?
432
00:27:27,456 --> 00:27:30,959
You must keep the promise
you made on the phone.
433
00:27:30,960 --> 00:27:32,578
Please don't worry.
434
00:27:33,229 --> 00:27:36,331
Your private matters won't be disclosed.
435
00:27:36,332 --> 00:27:42,021
Of course, only my sister and I will be here,
and the chef will serve the food himself.
436
00:27:42,471 --> 00:27:43,956
Don't worry.
437
00:27:44,140 --> 00:27:47,393
If it's people from this house,
they'll keep their promise.
438
00:27:55,518 --> 00:27:57,637
Who is it? What do they do?
439
00:27:57,720 --> 00:27:59,672
Aigoo, what are you getting on my face?
440
00:28:02,858 --> 00:28:04,058
They've come.
441
00:28:04,460 --> 00:28:06,245
There's a child too, Uncle.
442
00:28:06,362 --> 00:28:09,015
Pull out some rib meat
and some aged kimchi too.
443
00:28:10,066 --> 00:28:11,417
What do you plan to do with them?
444
00:28:11,567 --> 00:28:13,452
Chop them both fine.
445
00:28:13,936 --> 00:28:15,136
Yes.
446
00:28:15,438 --> 00:28:17,690
But that's strange.
447
00:28:18,007 --> 00:28:20,108
I'm certain he's not married.
448
00:28:20,109 --> 00:28:21,176
Who?
449
00:28:21,177 --> 00:28:22,762
Cha Yong Bin.
450
00:28:23,079 --> 00:28:24,797
The movie actor Cha Yong Bin?
451
00:28:25,081 --> 00:28:26,281
Yes.
452
00:28:26,949 --> 00:28:28,016
Then the guest tonight is...
453
00:28:28,017 --> 00:28:29,602
Be quiet and work!
454
00:28:29,986 --> 00:28:31,186
Yes.
455
00:28:37,593 --> 00:28:39,712
It doesn't seem all that impressive.
456
00:28:42,031 --> 00:28:43,649
You don't like it?
457
00:28:44,867 --> 00:28:46,919
It would have been nice if I saw you at home.
458
00:28:47,837 --> 00:28:49,622
It's uncomfortable here.
459
00:28:49,805 --> 00:28:51,190
And it makes me nervous.
460
00:28:51,607 --> 00:28:53,726
They are trustworthy people.
461
00:28:54,210 --> 00:28:56,028
How can you trust people?
462
00:28:57,713 --> 00:29:00,032
I came because you insisted stubbornly,
463
00:29:00,483 --> 00:29:02,501
but I really think it was a bad idea.
464
00:29:03,919 --> 00:29:09,275
It's a place I came with my father
a long time ago.
465
00:29:11,527 --> 00:29:16,931
So I wanted to eat with you here at least once.
466
00:29:16,932 --> 00:29:18,132
Yeah.
467
00:29:19,068 --> 00:29:21,153
Let's eat quickly and go to your place.
468
00:29:21,370 --> 00:29:24,090
I left your cake and present in the car too.
469
00:29:39,655 --> 00:29:41,006
You remember me, don't you?
470
00:29:41,257 --> 00:29:43,676
That evil Chun Ji In employee.
471
00:29:45,861 --> 00:29:47,213
And so?
472
00:29:47,563 --> 00:29:49,682
Is it because of your son's loan shark debt?
473
00:29:50,766 --> 00:29:53,719
Is that why you intentionally
put in steel wool in the kimchi
474
00:29:53,903 --> 00:29:55,788
and wrote about it on the Internet?
475
00:29:56,439 --> 00:29:58,090
What are you talking about?
476
00:29:58,941 --> 00:30:00,926
Do you know what surveillance cameras are?
477
00:30:01,577 --> 00:30:05,097
Your con has been
completely captured on video.
478
00:30:05,781 --> 00:30:07,800
Don't bother me
with your unbelievable nonsense.
479
00:30:07,801 --> 00:30:10,703
You're the one that
did something unbelievable, Ahjumma.
480
00:30:11,420 --> 00:30:15,724
I hear you're some
power blogger or something...
481
00:30:15,725 --> 00:30:17,726
Leave me alone before I call the police!
482
00:30:17,727 --> 00:30:19,211
Shall I...
483
00:30:19,795 --> 00:30:21,347
call the police?
484
00:30:22,531 --> 00:30:24,416
It seems like you got out of
485
00:30:24,600 --> 00:30:27,553
a loan shark debt by pulling your little trick,
486
00:30:28,104 --> 00:30:30,956
but still, playing tricks
with food just isn't right.
487
00:30:30,973 --> 00:30:32,191
Don't you think?
488
00:30:34,143 --> 00:30:37,763
It seems like you're in a pretty
tough situation too, so let's do this.
489
00:30:38,414 --> 00:30:43,435
Since you pulled this trick on the Internet,
you'll resolve it on the Internet.
490
00:30:44,353 --> 00:30:48,207
You know, making a confession
to clear your conscience.
491
00:30:49,558 --> 00:30:53,012
He'll die. Then, he'll die.
492
00:30:54,497 --> 00:30:57,832
My son will die.
Those people won't leave him alone.
493
00:30:57,833 --> 00:30:59,952
Just let that worthless punk...
494
00:31:00,202 --> 00:31:01,720
die.
495
00:31:02,371 --> 00:31:06,492
It's all my fault. My son did nothing wrong!
496
00:31:08,544 --> 00:31:12,364
I'm sorry. Please forgive me this once.
497
00:31:12,548 --> 00:31:16,001
Please think of it as saving a life,
and forgive me this once.
498
00:31:17,787 --> 00:31:21,574
Please save my son. My son!
499
00:31:23,058 --> 00:31:24,376
Please!
500
00:31:32,234 --> 00:31:33,434
Who are you?!
501
00:31:34,403 --> 00:31:35,603
Who are you?
502
00:31:35,671 --> 00:31:37,005
Why are you doing this?
503
00:31:37,006 --> 00:31:38,357
Let go!
504
00:31:38,741 --> 00:31:39,941
Let go...
505
00:31:43,913 --> 00:31:45,113
Get up.
506
00:31:45,614 --> 00:31:48,333
My mom said she took care of everything.
507
00:31:48,334 --> 00:31:49,501
Get up!
508
00:31:49,502 --> 00:31:52,371
The debt's been cleared.
509
00:31:58,894 --> 00:32:00,094
Get up.
510
00:32:00,529 --> 00:32:02,081
This isn't what you promised.
511
00:32:02,082 --> 00:32:04,183
When did I make you any promise?
512
00:32:04,266 --> 00:32:06,118
I-I-I'm, I'm sorry.
513
00:32:06,135 --> 00:32:09,421
What are you sorry for?
Do you even know what you did wrong?!
514
00:32:10,172 --> 00:32:11,372
Get up.
515
00:32:12,374 --> 00:32:13,592
Please let me live.
516
00:32:16,045 --> 00:32:18,631
A punk who sells his parents has no right to live.
517
00:32:18,647 --> 00:32:19,847
Get up.
518
00:32:20,115 --> 00:32:22,501
Please let me live. Please.
519
00:32:23,519 --> 00:32:24,619
Get up!
520
00:32:24,620 --> 00:32:26,038
Stop!
521
00:32:29,491 --> 00:32:31,210
What do you think you're doing?!
522
00:32:31,260 --> 00:32:35,563
I'm the one who was in the wrong,
so why are you taking it out on him?!
523
00:32:35,564 --> 00:32:37,249
I told you he didn't do anything wrong!
524
00:32:37,250 --> 00:32:38,684
I did it on purpose.
525
00:32:38,685 --> 00:32:41,620
Not because of my son.
I did it on purpose because I'm crazy!
526
00:32:41,770 --> 00:32:43,522
Report me to the police instead!
527
00:32:43,572 --> 00:32:44,924
Report me!
528
00:32:47,109 --> 00:32:49,528
Let me see. Are you okay? Huh?
529
00:32:51,580 --> 00:32:53,314
Let me see, let me see.
530
00:32:53,315 --> 00:32:55,868
Should we be going to a hospital?
Are you okay?
531
00:32:56,752 --> 00:32:59,505
Are you sure you don't need to go
to the hospital? You're not hurt?
532
00:32:59,521 --> 00:33:01,640
I guess having a mom really is a good thing.
533
00:33:05,127 --> 00:33:06,478
Just a second!
534
00:33:09,632 --> 00:33:11,483
What are you thinking of doing?
535
00:33:16,105 --> 00:33:18,557
You didn't order it before hand,
536
00:33:18,774 --> 00:33:20,859
but since we have a child guest,
537
00:33:21,076 --> 00:33:25,564
we've prepared kimchi rib meat patties
and dried tofu kimchi salad.
538
00:33:26,715 --> 00:33:29,001
Thank you for your consideration.
539
00:33:29,551 --> 00:33:30,769
It's no problem.
540
00:33:31,287 --> 00:33:33,672
Please let us know if there is anything you need.
541
00:33:34,590 --> 00:33:38,677
Do you recognize me, by any chance?
542
00:33:40,729 --> 00:33:42,314
I remember.
543
00:33:42,431 --> 00:33:43,749
Really?
544
00:33:43,832 --> 00:33:45,684
Do you really remember me?
545
00:33:46,302 --> 00:33:50,923
I remember you coming
with your father a long time ago.
546
00:33:53,375 --> 00:33:55,794
It was when I was in elementary school.
547
00:33:56,478 --> 00:33:57,763
Is this someone you know?
548
00:33:58,447 --> 00:33:59,647
Yeah.
549
00:34:00,249 --> 00:34:02,034
Are you in mourning?
550
00:34:03,152 --> 00:34:07,072
It's been 10 days since Father passed away.
551
00:34:12,027 --> 00:34:13,846
It's wild lettuce kimchi.
552
00:34:13,896 --> 00:34:15,781
Is it a tasty kimchi?
553
00:34:16,198 --> 00:34:18,099
Mmm, it's bitter.
554
00:34:18,100 --> 00:34:19,300
It's bitter?
555
00:34:19,468 --> 00:34:20,668
Yeah.
556
00:34:21,370 --> 00:34:23,789
But as you chew it,
557
00:34:24,006 --> 00:34:26,525
the bitterness changes to sweetness.
558
00:34:27,977 --> 00:34:29,661
I'm wondering in anticipation
559
00:34:29,678 --> 00:34:31,964
whether it tastes just like it did before.
560
00:34:35,718 --> 00:34:37,102
Who could it be?
561
00:34:37,753 --> 00:34:41,707
I really must not be that bright.
I don't remember her at all.
562
00:34:41,991 --> 00:34:43,308
Did she say she knew you?
563
00:34:43,392 --> 00:34:46,745
Yeah. She said she's met you and me before.
564
00:34:46,762 --> 00:34:47,962
Me too?
565
00:34:50,966 --> 00:34:53,485
Uncle, is it someone you know too,
by any chance?
566
00:35:08,984 --> 00:35:11,437
I think I do have a vague memory of it as a kid.
567
00:35:11,887 --> 00:35:15,307
That little girl that
came with that ahjussi, right?
568
00:35:17,059 --> 00:35:20,846
I really am not very bright.
I don't remember any of it.
569
00:35:21,397 --> 00:35:23,264
I couldn't remember either from just her face.
570
00:35:23,265 --> 00:35:25,751
And, I can hardly remember the ahjussi's face.
571
00:35:25,834 --> 00:35:30,856
But, I still remember the ahjussi's fingernails.
572
00:35:31,140 --> 00:35:32,524
Fingernails?
573
00:35:32,608 --> 00:35:37,963
Yeah. His fingernails were filled with grime.
They were really dirty.
574
00:35:41,016 --> 00:35:42,216
Um...
575
00:35:44,219 --> 00:35:46,271
you and Dae Yoon,
576
00:35:48,557 --> 00:35:51,643
how would you feel about
going abroad for the time-being?
577
00:35:52,828 --> 00:35:55,581
The president said he'd arrange
a house for you too.
578
00:35:58,000 --> 00:35:59,485
Until when?
579
00:36:00,669 --> 00:36:02,703
How long do we have to live like that?
580
00:36:02,704 --> 00:36:04,723
After this drama I'm starting on ends,
581
00:36:04,873 --> 00:36:06,592
I'm going to change agencies.
582
00:36:06,608 --> 00:36:08,794
Then, I'll reveal everything.
583
00:36:08,877 --> 00:36:09,795
Just until then...
584
00:36:09,796 --> 00:36:11,897
Wild lettuce kimchi...
585
00:36:13,916 --> 00:36:16,368
saved my father's and my life.
586
00:36:18,720 --> 00:36:21,840
Just like my father mustered up courage then,
587
00:36:22,958 --> 00:36:25,544
I'm going to try to muster up some courage now.
588
00:36:25,627 --> 00:36:27,546
Thank you for saying it like that.
589
00:36:28,030 --> 00:36:30,949
Living as Cha Yong Bin's hidden woman...
590
00:36:33,235 --> 00:36:34,820
I want to stop doing that.
591
00:36:37,473 --> 00:36:39,358
I'd forgotten.
592
00:36:39,842 --> 00:36:43,028
How precious being alive is.
593
00:36:44,713 --> 00:36:48,033
What a precious daughter I was to my father.
594
00:36:48,050 --> 00:36:49,250
Ji Yeon.
595
00:36:49,418 --> 00:36:51,402
I'm not living right now.
596
00:36:51,403 --> 00:36:53,321
I feel like I'm dead, no...
597
00:36:53,322 --> 00:36:54,473
I am dead.
598
00:36:54,474 --> 00:36:56,074
Why are you acting like this suddenly?
599
00:36:57,059 --> 00:36:58,577
It's late,
600
00:36:59,928 --> 00:37:02,881
but I'm going to be
a respectable daughter to my father.
601
00:37:03,499 --> 00:37:06,885
And a respectable mother to Dae Yoon.
602
00:37:08,604 --> 00:37:12,324
You live with the person you want.
603
00:37:13,342 --> 00:37:15,327
I'll find my own life.
604
00:37:17,679 --> 00:37:18,879
An actor?
605
00:37:20,482 --> 00:37:21,800
It's a secret, a secret.
606
00:37:22,284 --> 00:37:26,338
It's not just any actor.
It's Hallyu star Cha Yong Bin.
607
00:37:26,822 --> 00:37:27,855
I have no interest.
608
00:37:27,856 --> 00:37:29,975
Apparently he's a father, not a bachelor.
609
00:37:30,692 --> 00:37:31,276
Who is?
610
00:37:31,277 --> 00:37:34,546
Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son.
611
00:37:34,663 --> 00:37:37,114
That's why the order was so particular.
612
00:37:37,115 --> 00:37:38,750
I don't have any interest in that either.
613
00:37:39,201 --> 00:37:42,020
How is it that I've learned
so many critical secrets today?
614
00:37:42,271 --> 00:37:44,389
That story about your Boss's son, too.
615
00:37:47,476 --> 00:37:50,429
I'm a clam. I'll never open my mouth.
616
00:37:54,416 --> 00:37:55,968
Ahjussi, can you act?
617
00:37:57,519 --> 00:37:58,719
Act?
618
00:37:59,396 --> 00:38:03,383
As of now, I've only gotten pictures
of them entering separately.
619
00:38:03,384 --> 00:38:05,352
But, we'll just have to wait for now.
620
00:38:05,702 --> 00:38:07,621
I'm sure that's it.
621
00:38:07,938 --> 00:38:10,090
He won't get away this time.
622
00:38:10,641 --> 00:38:11,859
Aish!
623
00:38:13,110 --> 00:38:17,231
They said there's a Korean restaurant
called Chun Ji In somewhere around here.
624
00:38:18,482 --> 00:38:19,949
Do you know where I should go?
625
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
Eh?
626
00:38:20,951 --> 00:38:23,504
It's here.
627
00:38:26,256 --> 00:38:28,775
Ahh. I guess it is.
628
00:38:33,430 --> 00:38:35,482
What's up with him?
629
00:38:38,202 --> 00:38:39,553
Why are you acting like this suddenly?
630
00:38:39,870 --> 00:38:41,355
It's been six years.
631
00:38:41,738 --> 00:38:44,725
It's not suddenly. It's been six years.
632
00:38:44,775 --> 00:38:46,493
I understand how you feel.
633
00:38:46,810 --> 00:38:49,363
But you know my situation better than anyone.
634
00:38:54,451 --> 00:38:55,802
Let's talk at home.
635
00:38:55,803 --> 00:38:58,405
It wasn't your problem. It was mine.
636
00:38:59,056 --> 00:39:01,108
I'd forgotten until now.
637
00:39:01,725 --> 00:39:05,695
That I'd left my life up to you.
638
00:39:05,696 --> 00:39:07,514
But, what is your life anyway?
639
00:39:07,515 --> 00:39:09,516
What on earth do you want
to do at this point anyway?!
640
00:39:10,634 --> 00:39:15,322
I want to find what my life is, starting now.
641
00:39:17,174 --> 00:39:21,028
Since no one can find my happiness for me,
642
00:39:21,678 --> 00:39:26,667
I should find it myself.
That was my father's last request.
643
00:39:28,452 --> 00:39:32,539
Whatever work it may be,
I want to earn money on my own,
644
00:39:33,056 --> 00:39:35,576
and restart the studies I gave up.
645
00:39:36,293 --> 00:39:41,415
I really want to be a respectable mother
to our Dae Yoon.
646
00:39:41,465 --> 00:39:42,683
Ji Yeon.
647
00:39:50,440 --> 00:39:52,225
Where's Dae Yoon?
648
00:39:52,843 --> 00:39:54,628
He's in the restaurant.
649
00:39:55,178 --> 00:39:57,664
He said he wanted to see the kitchen.
650
00:39:58,248 --> 00:40:00,901
I'm sorry for bothering you.
651
00:40:01,385 --> 00:40:02,869
It's not a bother.
652
00:40:03,720 --> 00:40:08,742
I really enjoyed the dinner.
653
00:40:12,729 --> 00:40:14,147
Thank you.
654
00:40:19,970 --> 00:40:25,292
This is freshly made wild lettuce kimchi.
655
00:40:27,911 --> 00:40:30,364
I'll eat it well.
656
00:40:38,655 --> 00:40:43,744
Do you know how this wild lettuce
saved my father and I?
657
00:40:46,630 --> 00:40:48,982
My father and I were living
658
00:40:51,001 --> 00:40:53,954
from motel to motel back then.
659
00:40:54,538 --> 00:40:56,790
Sometimes we slept outdoors.
660
00:40:57,741 --> 00:41:01,461
Every day was truly tiring and miserable.
661
00:41:03,747 --> 00:41:12,139
Father said that he thought dying
might be better than living without hope.
662
00:41:13,690 --> 00:41:18,445
But then, when he made the resolution
to die, he said he was even hungrier.
663
00:41:19,162 --> 00:41:27,654
So he thought, "Let's have just one more
meal before I die" and came here.
664
00:41:30,574 --> 00:41:32,893
I had no idea.
665
00:41:33,343 --> 00:41:38,799
I was just happy to eat at a restaurant.
666
00:41:45,489 --> 00:41:48,975
Do you remember from back then?
667
00:42:24,161 --> 00:42:27,029
The wild lettuce kimchi has ripened nicely.
668
00:42:27,030 --> 00:42:28,230
I see.
669
00:42:30,033 --> 00:42:31,384
Do you want to try some?
670
00:42:43,547 --> 00:42:44,747
It's bitter, right?
671
00:42:46,616 --> 00:42:50,971
It's bitter at first, but if you keep
chewing, you'll taste the sweetness.
672
00:42:55,292 --> 00:42:56,492
Right?
673
00:43:03,834 --> 00:43:05,418
Do you like it?
674
00:43:06,303 --> 00:43:07,721
It's very good.
675
00:43:08,338 --> 00:43:09,689
Thank goodness.
676
00:43:09,940 --> 00:43:11,992
Will you come again tomorrow?
677
00:43:12,375 --> 00:43:13,375
Excuse me?
678
00:43:13,376 --> 00:43:15,678
The wild lettuce kimchi
we made a while ago
679
00:43:15,679 --> 00:43:18,398
will be ripened perfectly by tomorrow.
680
00:43:22,085 --> 00:43:23,837
Father said
681
00:43:23,920 --> 00:43:29,609
that wild lettuce kimchi he had then
was the best thing he'd ever tasted.
682
00:43:31,061 --> 00:43:32,895
Let's have some one more time,
683
00:43:32,896 --> 00:43:36,917
one more time, one more time before I die,
he kept thinking.
684
00:43:37,534 --> 00:43:40,987
That's what he was thinking
as we came here to eat.
685
00:43:41,605 --> 00:43:45,258
And that's how his life extended day by day.
686
00:43:56,086 --> 00:43:57,286
This is...
687
00:43:58,722 --> 00:44:00,540
wild lettuce kimchi.
688
00:44:01,525 --> 00:44:05,812
If you ever need more, please come.
I'll have some made at all times.
689
00:44:11,067 --> 00:44:12,953
Even if things are hard now,
690
00:44:13,336 --> 00:44:15,856
muster up some courage,
for your daughter's sake.
691
00:44:17,741 --> 00:44:20,026
Just like wild lettuce kimchi tastes better
692
00:44:20,243 --> 00:44:22,863
because of the sweet after the bitterness,
693
00:44:23,113 --> 00:44:26,733
there will certainly be good things
coming your way too.
694
00:44:34,057 --> 00:44:38,712
After that day,
Father really lived life diligently.
695
00:44:39,429 --> 00:44:44,050
And, every time there was hardship,
he made wild lettuce kimchi.
696
00:44:44,935 --> 00:44:46,519
I did too.
697
00:44:55,412 --> 00:45:00,033
Every time things got hard,
I made wild lettuce kimchi.
698
00:45:01,985 --> 00:45:05,272
I'd forgotten the important meaning.
699
00:45:13,330 --> 00:45:21,755
It's too late, but there's something
Father wanted to relay to Ahjussi.
700
00:45:22,138 --> 00:45:25,325
Our father isn't here right now.
701
00:45:25,342 --> 00:45:27,360
Please relay the message for me.
702
00:45:28,445 --> 00:45:34,601
The fact that there's a table waiting
for Father at all times...
703
00:45:38,321 --> 00:45:42,509
truly made him feel like he had strong support.
704
00:45:44,194 --> 00:45:46,079
We'll make sure we relay the message.
705
00:45:57,540 --> 00:45:59,059
Be well.
706
00:46:01,044 --> 00:46:02,244
Mom.
707
00:46:05,448 --> 00:46:06,666
Dae Yoon.
708
00:46:07,651 --> 00:46:09,703
Say goodbye to Dad.
709
00:46:10,654 --> 00:46:12,939
Dad's not coming with us?
710
00:46:14,557 --> 00:46:15,757
No.
711
00:46:16,026 --> 00:46:17,410
Bye.
712
00:46:21,598 --> 00:46:24,985
There's a reporter waiting outside.
713
00:46:26,636 --> 00:46:27,670
A reporter?
714
00:46:27,671 --> 00:46:29,305
He must have caught a scent.
715
00:46:29,306 --> 00:46:30,506
Are you sure?
716
00:46:30,507 --> 00:46:31,707
I'm sure.
717
00:46:32,709 --> 00:46:34,928
I don't know how the information leaked out,
718
00:46:34,945 --> 00:46:36,979
but even if the two of you go out separately,
719
00:46:36,980 --> 00:46:38,698
he'll get pictures.
720
00:46:38,815 --> 00:46:40,700
Go out together.
721
00:46:41,151 --> 00:46:43,636
Just tell the truth.
722
00:46:44,054 --> 00:46:46,339
Is it a crime to have a family?
723
00:47:04,007 --> 00:47:05,225
Cha Yong Bin!
724
00:47:05,909 --> 00:47:07,193
Who are you?
725
00:47:09,813 --> 00:47:12,232
Who do you think you are
taking strangers' pictures?
726
00:47:12,515 --> 00:47:15,667
I thought you were someone else. I'm sorry.
727
00:47:15,668 --> 00:47:16,868
Give me your camera.
728
00:47:17,654 --> 00:47:19,839
I said I was sorry!
729
00:47:20,390 --> 00:47:22,008
W-what are you doing?!
730
00:47:23,159 --> 00:47:24,343
What are you doing?
731
00:47:24,344 --> 00:47:25,544
Hey!
732
00:47:25,695 --> 00:47:27,696
Who gave you permission to take our picture?
733
00:47:27,697 --> 00:47:31,551
Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he?
734
00:47:32,335 --> 00:47:33,535
What?
735
00:47:34,504 --> 00:47:35,989
Who's that?
736
00:47:36,039 --> 00:47:38,558
What do you think you're doing?
I came already knowing.
737
00:47:38,908 --> 00:47:40,293
Are you Cha Yong Bin's manager?
738
00:47:40,377 --> 00:47:43,078
Take the boy and get into the taxi first.
739
00:47:43,079 --> 00:47:45,681
Excuse me! What's your relationship
with Cha Yong Bin?
740
00:47:45,682 --> 00:47:47,534
- What's your relationship?!
- What do you want, anyway?!
741
00:47:47,535 --> 00:47:50,437
Aigoo! Hello!
742
00:47:51,121 --> 00:47:52,605
It's been a long time.
743
00:47:54,024 --> 00:47:55,224
Have you been well?
744
00:47:55,225 --> 00:47:57,877
Of course, we've all been well.
745
00:47:57,994 --> 00:48:00,647
Aigoo, he's gotten big.
746
00:48:00,864 --> 00:48:02,715
The boy's gotten really big.
747
00:48:04,367 --> 00:48:05,785
Have you been well?
748
00:48:06,703 --> 00:48:08,321
Please call the police.
749
00:48:09,205 --> 00:48:10,557
Why the police?
750
00:48:11,107 --> 00:48:14,594
There's something really suspicious
about this guy.
751
00:48:15,378 --> 00:48:18,631
I'm going to drop by the police station,
so you go on home first.
752
00:48:19,682 --> 00:48:23,118
Um um, I think there's
been some misunderstanding.
753
00:48:23,119 --> 00:48:24,319
What misunderstanding?
754
00:48:24,320 --> 00:48:27,240
What do you want with our picture? Tell me.
755
00:48:27,390 --> 00:48:28,975
You took pictures?!
756
00:48:29,759 --> 00:48:31,177
Are you a stalker?!
757
00:48:31,428 --> 00:48:33,479
Dae Yoon's mother is married! To this man!
758
00:48:33,480 --> 00:48:35,864
Ah! Ahjussi! Let's call the police first.
759
00:48:35,865 --> 00:48:37,065
Hold on a second!
760
00:48:37,434 --> 00:48:41,837
Why stalk a married woman
pretending to take her picture?!
761
00:48:41,838 --> 00:48:43,823
You look normal! Huh?!
762
00:48:43,873 --> 00:48:45,825
Hold on! What's the matter with you?
763
00:48:47,477 --> 00:48:50,997
From the looks of it, you seem like
you're a married fellow.
764
00:48:52,082 --> 00:48:54,834
Does your wife know you
go around doing this?! Huh?!
765
00:48:55,552 --> 00:48:56,836
Aish!
766
00:49:07,564 --> 00:49:08,764
Guest.
767
00:49:12,302 --> 00:49:14,854
The method was a little childish,
768
00:49:15,238 --> 00:49:17,657
but I think we've gotten past the situation.
769
00:49:23,713 --> 00:49:26,499
Um... this...
770
00:49:30,386 --> 00:49:32,605
She forgot this in her rush.
771
00:49:32,822 --> 00:49:34,541
It's wild lettuce kimchi.
772
00:49:35,158 --> 00:49:36,291
Just leave it.
773
00:49:36,292 --> 00:49:37,677
Please take it.
774
00:49:38,695 --> 00:49:44,083
I think Ji Yeon ordered it separately
to give to you.
775
00:49:44,501 --> 00:49:46,935
You know how people feel, good food is...
776
00:49:46,936 --> 00:49:48,221
I don't need it.
777
00:50:02,418 --> 00:50:03,937
Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo!
778
00:50:06,189 --> 00:50:08,708
I think I need to quit oriental medicine
and become an actor.
779
00:50:08,725 --> 00:50:11,193
Even in my own opinion
my acting was too too real.
780
00:50:11,194 --> 00:50:13,178
You all should have seen me.
781
00:50:13,179 --> 00:50:15,148
I'm disappointed in Cha Yong Bin.
782
00:50:15,431 --> 00:50:19,118
He was so impressive in dramas.
Today, he wasn't impressive at all.
783
00:50:19,135 --> 00:50:21,353
He was probably scared
that getting caught in a scandal would
784
00:50:21,354 --> 00:50:22,589
end his career as an actor.
785
00:50:22,590 --> 00:50:24,991
I'd be more afraid of how my son saw me.
786
00:50:25,208 --> 00:50:28,795
Wow, our Woo Joo
is saying something really clever.
787
00:50:28,945 --> 00:50:30,930
But, where is everybody?
788
00:50:31,314 --> 00:50:32,699
Aren't we having makgeolli?
789
00:50:32,982 --> 00:50:34,834
Kang San's home.
790
00:50:34,918 --> 00:50:37,486
Hae Joon said he was going out
somewhere for a short bit.
791
00:50:37,487 --> 00:50:38,904
And, I don’t' know about Ho Tae-gun.
792
00:50:38,905 --> 00:50:40,105
All right.
793
00:50:44,127 --> 00:50:45,478
What are you doing here?
794
00:50:53,036 --> 00:50:56,122
Could we recover?
795
00:50:58,374 --> 00:51:03,096
Could we recover Chun Ji In's fallen integrity?
796
00:51:04,280 --> 00:51:05,498
I don't know.
797
00:51:10,553 --> 00:51:11,838
We will.
798
00:51:12,722 --> 00:51:16,175
It may take some time,
but we'll come back, no matter what.
799
00:51:16,693 --> 00:51:19,212
We've tasted the bitter and hit rock bottom.
800
00:51:19,829 --> 00:51:22,115
So we can only go up from here.
801
00:51:31,241 --> 00:51:32,492
Who is it?
802
00:51:32,875 --> 00:51:34,861
This is Handol Foods Chairman's home, right?
803
00:51:34,944 --> 00:51:36,529
Is she here right now?
804
00:51:37,080 --> 00:51:38,331
Who is this?
805
00:52:01,704 --> 00:52:04,824
Do you remember me?
806
00:52:06,442 --> 00:52:07,894
What are you doing here?
807
00:52:08,511 --> 00:52:09,611
Who is he?
808
00:52:09,612 --> 00:52:11,331
I'm a chef at Chun Ji In.
809
00:52:11,447 --> 00:52:13,366
You're President Oh Myung Chul, right?
810
00:52:14,784 --> 00:52:16,803
I came because I had something to say to you.
811
00:52:16,819 --> 00:52:19,688
It's late.
Please come to the office tomorrow.
812
00:52:19,689 --> 00:52:24,043
I think the two of you should hear this together.
813
00:52:25,261 --> 00:52:27,296
I've never seen you before.
814
00:52:27,297 --> 00:52:28,981
Of course that would be the case.
815
00:52:29,966 --> 00:52:35,054
I'm an impatient sort of man,
I'll be brief and to the point.
816
00:52:35,071 --> 00:52:39,492
I don't know why you're here,
but this is ill-mannered.
817
00:52:39,758 --> 00:52:41,361
- Assistant Oh.
- Yes?
818
00:52:41,362 --> 00:52:45,881
- Take down this man's number, arrange a meeting.
- Yes, Sir.
819
00:52:45,882 --> 00:52:48,801
I don't believe I need to be well-mannered
820
00:52:49,786 --> 00:52:52,672
to people who play tricks with food.
821
00:52:53,790 --> 00:52:54,990
What are you talking about?
822
00:52:54,991 --> 00:52:57,043
I think you know without me explaining.
823
00:52:57,226 --> 00:53:00,747
You talk impressively,
and this is all you amount to?
824
00:53:00,797 --> 00:53:01,330
Look here.
825
00:53:01,331 --> 00:53:04,050
Placing steel wool in perfectly good kimchi...
826
00:53:04,834 --> 00:53:06,935
it's all been recorded
by a security surveillance camera.
827
00:53:06,936 --> 00:53:08,588
What on earth are you talking about?
828
00:53:09,072 --> 00:53:10,772
He's making no sense.
829
00:53:10,773 --> 00:53:13,659
You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik
830
00:53:14,177 --> 00:53:15,610
and ordered her to do it.
831
00:53:15,611 --> 00:53:16,078
Look here.
832
00:53:16,079 --> 00:53:17,663
Let go!
833
00:53:17,664 --> 00:53:19,699
There's no need to listen anymore.
Let's go inside.
834
00:53:19,816 --> 00:53:21,033
Continue.
835
00:53:21,818 --> 00:53:23,018
Dear.
836
00:53:23,486 --> 00:53:24,619
I want to hear this to the end.
837
00:53:24,620 --> 00:53:29,075
Of course, you may think
it's over if you insist it isn't so,
838
00:53:29,392 --> 00:53:31,410
but I recorded that Ahjumma's admission...
839
00:53:31,411 --> 00:53:34,013
If you want to take it to court, then do so.
840
00:53:34,230 --> 00:53:36,416
Since it has nothing to do with us.
841
00:53:36,966 --> 00:53:38,217
Let's go in.
842
00:53:38,234 --> 00:53:39,986
Why would I take this to court?
843
00:53:40,703 --> 00:53:42,789
All I need to do is toss it to the media.
844
00:53:44,073 --> 00:53:46,959
Only the powerful win legal battles, anyway.
845
00:53:47,343 --> 00:53:49,595
Why would I waste my money
on something so useless?
846
00:53:50,780 --> 00:53:52,231
What would you like to do?
847
00:53:52,849 --> 00:53:54,066
Shall I go ahead?
848
00:53:54,650 --> 00:53:55,850
Go ahead.
849
00:53:59,889 --> 00:54:03,609
You have nothing to do with
what this man is talking about, right?
850
00:54:04,127 --> 00:54:05,878
Why ask when the answer is obvious?
851
00:54:06,195 --> 00:54:07,395
That's fine then.
852
00:54:08,965 --> 00:54:10,616
Go ahead and do what you want.
853
00:54:13,136 --> 00:54:14,353
All right, then.
854
00:54:18,541 --> 00:54:20,760
Chun Ji In's second daughter made this remark.
855
00:54:21,844 --> 00:54:24,163
That fighting is done
when you have something to protect.
856
00:54:25,381 --> 00:54:28,901
Chairman, you've already lost the fight.
857
00:54:29,285 --> 00:54:31,571
Because what you have to protect
is already gone.
858
00:54:38,394 --> 00:54:39,979
Let's go in.
859
00:54:50,773 --> 00:54:51,973
Hey you.
860
00:54:53,443 --> 00:54:54,643
Hey you!
861
00:55:06,389 --> 00:55:07,740
Let's talk.
862
00:55:08,591 --> 00:55:10,743
It seems that the chairman doesn't know.
863
00:55:11,394 --> 00:55:13,813
Is this something you and President Oh pulled?
864
00:55:14,964 --> 00:55:16,282
What is it you want?
865
00:55:17,133 --> 00:55:18,384
Three things.
866
00:55:18,968 --> 00:55:20,168
First,
867
00:55:20,603 --> 00:55:22,355
you must not,
868
00:55:22,605 --> 00:55:26,926
at any point, harm or retaliate against
that food blogger or her son.
869
00:55:27,910 --> 00:55:29,110
Second,
870
00:55:30,046 --> 00:55:34,332
follow through with your promise
to write off the son's debt.
871
00:55:34,333 --> 00:55:35,134
And the third?
872
00:55:35,135 --> 00:55:40,673
She writes an admission
of her wrongs on her blog.
873
00:55:40,690 --> 00:55:44,877
Of course, there will be
no mention of Handol Foods.
874
00:55:45,328 --> 00:55:47,013
Otherwise there's no deal.
875
00:55:47,263 --> 00:55:49,982
Then will you hand over the original tape?
876
00:55:50,500 --> 00:55:55,488
Of course, after the post goes up on the blog.
877
00:55:58,040 --> 00:56:00,493
Fine. Let's do it that way.
878
00:56:00,910 --> 00:56:02,395
I see you understand me.
879
00:56:07,984 --> 00:56:11,671
But, haven't I seen you somewhere before?
880
00:56:13,356 --> 00:56:15,575
You look strangely familiar.
881
00:56:17,727 --> 00:56:19,445
Have we ever met?
882
00:56:20,763 --> 00:56:22,214
Keep your promise.
883
00:56:23,199 --> 00:56:24,817
That's what I should be saying.
884
00:56:32,642 --> 00:56:35,561
I'm sure I've seen him somewhere.
885
00:56:37,246 --> 00:56:38,965
If not, never mind.
886
00:56:49,458 --> 00:56:51,611
Dad, hurry hurry!
887
00:57:51,787 --> 00:57:54,155
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
888
00:57:54,156 --> 00:57:56,575
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
889
00:57:56,626 --> 00:57:58,711
Translator: meju
890
00:57:58,794 --> 00:58:00,846
Timer: methuongcon
891
00:58:00,863 --> 00:58:02,948
Editor: jessica
892
00:58:02,965 --> 00:58:05,051
Coordinators: mily2, ay_link
893
00:58:15,778 --> 00:58:18,213
Do you remember your parents' faces?
894
00:58:18,214 --> 00:58:19,598
Mom, do you not like me?
895
00:58:19,599 --> 00:58:21,816
I've never seen you smile.
896
00:58:21,817 --> 00:58:22,635
Is it because of that?
897
00:58:22,636 --> 00:58:24,270
I'm this stifled.
898
00:58:24,587 --> 00:58:26,305
How do you think the children feel?
899
00:58:26,889 --> 00:58:30,409
Mom. Mom.
900
00:58:32,495 --> 00:58:34,447
Your son will remember forever.
901
00:58:34,563 --> 00:58:37,049
That's why he'll come looking for you,
because his blood will make him.
902
00:58:37,066 --> 00:58:38,584
Are you normally that mousy?
903
00:58:38,585 --> 00:58:40,969
This is the age of smooth charisma.
904
00:58:40,970 --> 00:58:42,188
You'd be fine if you just didn't open your mouth.
905
00:58:42,189 --> 00:58:43,805
What, I'm not allowed to use my mouth to talk?
906
00:58:43,806 --> 00:58:44,924
Did that creep come back?
907
00:58:44,925 --> 00:58:46,241
This is insurance.
908
00:58:46,242 --> 00:58:47,175
How much is it?
909
00:58:47,176 --> 00:58:48,761
Give me a specific figure.
910
00:58:48,878 --> 00:58:49,911
Hey! You...
911
00:58:49,912 --> 00:58:51,263
You're a total thug.
912
00:58:51,280 --> 00:58:52,598
Do you know?
913
00:58:52,782 --> 00:58:55,250
That we were all once stars?
914
00:58:55,251 --> 00:58:56,469
What are you doing?
915
00:58:58,087 --> 00:59:02,808
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com